GOT7 – Stop Stop It Koreanisch Songtext Deutsch Übersetzung

하지마 하지 하지 하지 하지마
– Tu es nicht Tu es nicht Tu es nicht Tu es nicht
니가 그럴 때마다 미칠 것 같아
– Ich denke, du wirst jedes Mal verrückt, wenn du das tust.
내 눈을 보며 살짝 웃어주면
– Wenn du mir in die Augen schaust und ein wenig lächelst,
달려가서 너를 안아버릴 것만 같아
– Ich glaube, ich werde rennen und dich umarmen.

하지마 하지 하지 하지 하지마
– Tu es nicht Tu es nicht Tu es nicht Tu es nicht
니 손길이 닿으면 미칠 것 같아
– Ich denke, wenn du mich berührst, werde ich verrückt.
말할 때마다 내 팔을 살짝 잡아
– Jedes Mal, wenn ich es sage, nimm ein wenig meinen Arm.
돌아서서 꽉 안아버릴 것만 같아
– Ich will mich nur umdrehen und ihn festhalten.
(하지마)
– (Nicht)

겨우 참고 있어
– Ich habe nur eine Referenz.
네가 아직은 아니라니까
– Du bist es noch nicht.
쇼 윈도우 앞에 달라 붙어 바라보고 있는 아이처럼
– Wie ein Kind, das sich an das Schaufenster klammert und es betrachtet
괴로워하며
– Verstört.
(하지마)
– (Nicht)

눈을 감고있어
– Ich schließe die Augen.
네가 너무 예뻐 보일 때마다
– Jedes Mal, wenn du so hübsch aussiehst
너는 내가 얼마나 힘든지 아는지 모르는지
– Du weißt nicht, wie hart ich bin
Yeah
– Ja

하지마 하지 하지 하지 하지마
– Tu es nicht Tu es nicht Tu es nicht Tu es nicht
니가 그럴 때마다 미칠 것 같아
– Ich denke, du wirst jedes Mal verrückt, wenn du das tust.
내 눈을 보며 살짝 웃어주면
– Wenn du mir in die Augen schaust und ein wenig lächelst,
달려가서 너를 안아버릴 것만 같아
– Ich glaube, ich werde rennen und dich umarmen.

하지마 하지 하지 하지 하지마
– Tu es nicht Tu es nicht Tu es nicht Tu es nicht
니 손길이 닿으면 미칠 것 같아
– Ich denke, wenn du mich berührst, werde ich verrückt.
말할 때마다 내 팔을 살짝 잡아
– Jedes Mal, wenn ich es sage, nimm ein wenig meinen Arm.
돌아서서 꽉 안아버릴 것만 같아
– Ich will mich nur umdrehen und ihn festhalten.

(하지마) You’re driving me crazy
– (Nicht) Du machst mich verrückt
(하지마) 더 이상 못 참을지 몰라
– Ich kann es nicht mehr aushalten.
(하지마) Please Stop baby stop it
– (Nicht) Bitte hör auf, Baby, hör auf
(하지마) 제발 (하지마) 제발 (하지마)
– (Nicht) Bitte (Nicht) Bitte (nicht)

니가 한번 해봐 이게 할 수 있는 일인지
– Du musst es tun. Dies ist, was Sie tun können.
고문도 이런 고문이 없단 말이지
– Es gibt keine Folter wie diese.
너는 해본 적이 없으니까 모르지만
– Ich weiß es nicht, weil du es nie getan hast.
인내심의 한계까지 매일 다다르지
– Jeden Tag erreichen wir die Grenze der Geduld.

안 예쁘면 몰라 그렇게 예쁘게 생겨 갖고
– Ich weiß nicht, ob es nicht hübsch ist, aber es sieht so hübsch aus.
안 웃으면 몰라 생글 생글 미소로
– Wenn du nicht lächelst, weißt du es nicht.
날 갖고 놀아 미치겠어 돌아버리겠어
– Du wirst mit mir spielen. Ich werde es umdrehen.
나 매일 만나는데 차라리 안보면 몰라
– Ich treffe dich jeden Tag, aber ich würde dich lieber nicht sehen.

하지마 하지 하지 하지 하지마
– Tu es nicht Tu es nicht Tu es nicht Tu es nicht
니가 그럴 때마다 미칠 것 같아
– Ich denke, du wirst jedes Mal verrückt, wenn du das tust.
내 눈을 보며 살짝 웃어주면
– Wenn du mir in die Augen schaust und ein wenig lächelst,
달려가서 너를 안아버릴 것만 같아
– Ich glaube, ich werde rennen und dich umarmen.

하지마 하지 하지 하지 하지마
– Tu es nicht Tu es nicht Tu es nicht Tu es nicht
니 손길이 닿으면 미칠 것 같아
– Ich denke, wenn du mich berührst, werde ich verrückt.
말할 때마다 내 팔을 살짝 잡아
– Jedes Mal, wenn ich es sage, nimm ein wenig meinen Arm.
돌아서서 꽉 안아버릴 것만 같아
– Ich will mich nur umdrehen und ihn festhalten.
(하지마)
– (Nicht)

점점 못 참겠어 너는 나를 친구라고 하면서
– Ich kann es nicht ertragen. Du nennst mich einen Freund.
내 어깨에 팔을 두르고 내 팔짱을 끼고 걸어
– Lege deine Arme um meine Schultern und gehe mit meinen Armen um mich herum.
미치겠어 난
– Ich bin verrückt.
(하지마)
– (Nicht)

심장은 빨리 뛰고 얼굴은 자꾸 빨개지는데
– Mein Herz schlägt schnell und mein Gesicht wird immer rot.
아무렇지 않은 척 하기 이젠 너무나 힘들어
– Es ist jetzt so schwer, so zu tun, als wärst du es nicht.
Yeah
– Ja
너는 내 맘을 아니 모르니
– Du kennst mein Herz nicht
남자를 고를 때 원래 이리 시간이 걸리니
– Wenn Sie einen Mann wählen, es braucht Zeit.
이만하면 알잖아 왜 유난히 이러니
– Weißt du, warum machst du das außergewöhnlich?

내가 너의 이상형과 그렇게 많이 다르니
– Ich bin so anders als dein Ideal
내가 너의 이상형과 그렇게 많이 다르니
– Ich bin so anders als dein Ideal
나 정말로 아주 괜찮은 남자야 I’m a good boy
– Ich bin ein braver Junge.

그러니 기회를 줘 그게 내겐 가장 큰 축복
– Also gib mir eine Chance. Das ist der größte Segen für mich.
하지마 You’re driving me crazy
– Mach mich nicht verrückt

(하지마) You’re driving me crazy
– (Nicht) Du machst mich verrückt
(하지마) 더 이상 못 참을지 몰라
– Ich kann es nicht mehr aushalten.
(하지마) Please Stop baby stop it
– (Nicht) Bitte hör auf, Baby, hör auf
(하지마) 제발 (하지마) 제발
– (Nicht) Bitte (Nicht) Bitte

니가 그럴 때마다 미칠 것 같아
– Ich denke, du wirst jedes Mal verrückt, wenn du das tust.
내 눈을 보며 살짝 웃어주면
– Wenn du mir in die Augen schaust und ein wenig lächelst,
달려가서 너를 안아버릴 것만 같아
– Ich glaube, ich werde rennen und dich umarmen.
하지마 하지 하지 하지 하지마
– Tu es nicht Tu es nicht Tu es nicht Tu es nicht

니 손길이 닿으면 미칠 것 같아
– Ich denke, wenn du mich berührst, werde ich verrückt.
말할 때마다 내 팔을 살짝 잡아
– Jedes Mal, wenn ich es sage, nimm ein wenig meinen Arm.
돌아서서 꽉 안아 버릴 것만 같아 하지마
– Sieh nicht so aus, als würdest du dich umdrehen und mich fest umarmen.
돌아서서 꽉 안아버릴 것만 같아
– Ich will mich nur umdrehen und ihn festhalten.

하지마
– Tu es nicht.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın