Της αγάπης αίματα με πορφύρωσαν
– Der Liebe Blut machte mich lila
και χαρές ανείδωτες με σκιάσανε
– und Freuden unblocked beschattete mich
οξειδώθηκα μες στη νοτιά των ανθρώπων
– Ich oxidierte im Süden der Menschen
μακρινή μητέρα ρόδο μου αμάραντο.
– meine entfernte Mutter stieg Amaranth.
Στ’ ανοιχτά του πελάγου με καρτέρεσαν
– Vor der Küste des Meeres kamen Sie zu mir
Με μπομπάρδες τρικάταρτες και μου ρίξανε
– Mit dreizackigen Spulen und sie warfen mich
αμαρτία μου να ‘χα κι εγώ μιαν αγάπη
– es war eine Sünde von mir, auch eine Liebe zu haben
μακρινή μητέρα ρόδο μου αμάραντο.
– meine entfernte Mutter stieg Amaranth.
Τον Ιούλιο κάποτε μισανοίξανε
– Im Juli haben sie einmal halb geöffnet
τα μεγάλα μάτια της μες στα σπλάχνα μου
– ihre großen Augen in meinen Eingeweiden
την παρθένα ζωή μια στιγμή να φωτίσουν
– das jungfräuliche Leben ein Moment zu erhellen
μακρινή μητέρα ρόδο μου αμάραντο.
– meine entfernte Mutter stieg Amaranth.

Grigoris Bithikotsis – Tis Agapis Emata Griechisch Songtext Deutsch Übersetzung
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.