Grupo Marca Registrada Feat. Gerardo Ortiz – Pasado Pisado (En Vivo) Spanisch Songtext Deutsch Übersetzung

¿Qué tal, amigos?, son los compas de la Marca Registrada
– Wie geht es euch, Freunde?, sind das Markenzeichen von Compas
Esta noche desde Culiacán, Sinaloa
– Heute Abend aus Culiacan, Sinaloa
Junto a nuestro compa Gerardo Ortiz
– Zusammen mit unserem Compa Gerardo Ortiz
Su compa Fidel (se llama “Pasado Pisado”, viejo)
– Sein compa Fidel (sein Name ist “Pasado Pisado”, alter Mann)
Dice más o menos así, vamo’
– Es geht ungefähr so, lass uns gehen’

Mucho me soñé de estar aquí
– Ich habe wirklich davon geträumt, hier zu sein
Mucho lo pensé que fuera así
– Ich dachte wirklich, es wäre so
Cuántos golpes de pecho me di
– Wie viele Brustschläge habe ich mir gegeben
Muchas lágrimas las que escondí
– Viele Tränen, die ich versteckt habe

Cuánta gente con power miré
– Wie viele Menschen mit Powerpoint
Todo lo que quise decreté
– Alles, was ich wollte, habe ich verordnet
Y aunque no pasó en un dos por tres
– Und obwohl es nicht in zwei mal drei passiert ist
Ya andamos mucho mejor que ayer
– Wir sind schon viel besser als gestern

Hoy puedo decir que ya ha cambia-do
– Heute kann ich sagen, dass es sich bereits geändert hat
Mi pasado está pisado porque yo lo quise así
– Meine Vergangenheit ist zertreten, weil ich es so wollte
Será porque nunca me rendí
– Es wird sein, weil ich nie aufgegeben habe
Será que tenía sueños muy grandes
– Es muss sein, dass ich sehr große Träume hatte
Será porque lo quise vivir
– Es wird sein, weil ich es leben wollte

¡Eso, compa!
– Das, Kumpel!
Échale
– Wirf ihn raus
Así suena la Marca Registrada, compa Fidel
– So klingt das Markenzeichen, compa Fidel
Con nuestro compa Gerardo Ortiz, viejón
– Mit unserem compa Gerardo Ortiz, viejón
¡Ahí nomás, viejo!
– Einfach da, Mann!

Cuánta gente que le caigo mal
– Wie viele Leute, die mich nicht mögen
Siempre queriéndome echar la sal
– Immer das Salz werfen wollen
Pero aquí se la van a pelar
– Aber hier wird sie geschält
A’lante, vengan, le voy a entrar
– A’lante, komm schon, ich werde dich betreten

Siempre la gente arma un mitotón
– Die Leute richten immer ein Mitoton ein
Todo el mundo anda de criticón
– Jeder ist ein Kritiker
Ningún logro traen a su favor
– Keine Erfolge bringen zu ihren Gunsten
Pero sí tienen un hocicón
– Aber sie haben eine Schnauze

Y sus criticas yo me las paso por abajo
– Und seine Kritik gebe ich weiter
Igual le paso porque yo traigo ese don
– Dasselbe passiert ihm, weil ich dieses Geschenk bringe
A nadie le importa su opinión
– Niemand kümmert sich um Ihre Meinung
Mejor denle sentido a su vida
– Gib deinem Leben besser einen Sinn
Cierren el hocico, por favor
– Schließen Sie bitte die Schnauze

¡Échale! Salucita
– Wirf ihn raus! Salucita
Saludazos al compadre Servando ZL, compa Gerardo
– Grüße an compadre Servando ZL, compa Gerardo
Saludos, viejón (al tiro)
– Grüße, alter Mann (zum Schuss)




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın