Hassan Shakosh Feat. Wegz – Salka Arabisch Songtext Deutsch Übersetzung

بمجهودنا ما لقيناش حاجة واقعة
– Mit unseren Bemühungen haben wir keinen wirklichen Bedarf.
أشمر كمي أسمي وأسعى
– Roll meinen Ärmel hoch und suche.
أنا بخ أنا بخ أنا بخ أنا أفعى
– Ich Spritzen Ich Spritzen Ich spritzen ich spritzen Ich bin eine Schlange
أنا أخدها عالأول أنا
– Ich nehme es zuerst.

جامدين ومفيش إلا إحنا
– Starr und nichts als UNS.
الجامدين جامدين
– Starr. starr.
حلوين ومفيش الأحلى
– Süß und nicht das süßeste.
حلوين حلوين
– Süß süß

جامدين ومفيش إلا إحنا
– Starr und nichts als UNS.
حلوين ومفيش الأحلى
– Süß und nicht das süßeste.
بندوسوا عن عن على آخر نقلة
– Pandora für etwa die letzte Schicht
معلمة والباقي عالتختة
– Lehrer. der rest ist seine yacht.

سالكة بنسوق الدنيا عن عن
– Über den Weltmarkt
ولا لينا مالكة وطريقنا مافيهش زن زن
– Lina Malkah auch nicht,und unser Weg ist Zen Zen.
عالسكة جولنا وإحنا اللي قولنا عدوا الليلة دي
– Wir sind derjenige, der “Feind der Nacht” gesagt hat.”
خايفين قولونا حالاً دخولنا بس عالهادي، هادي-هادي-هادي-هاد
– Angst zu sagen, Wir aus dem Eingang unserer Bas und, die Hadi-Hadi-Hadi al-Hada

أنا فراري، عن عن عن، أسمعني يا بني، ده فن فن فن
– Ich bin auf der Flucht, kurz davor. Hör mir zu, Sohn. es ist Kunst, Kunst, Kunst.
أنا أعدي تهدي وحالا وقتي ده أخرك زن زن زن
– Ich bereite ein Geschenk vor, und jetzt läuft meine Zeit ab, Zen, Zen, Zen.
أنا فراري، عن عن عن، أسمعني يا بني، ده فن فن فن
– Ich bin auf der Flucht, kurz davor. Hör mir zu, Sohn. es ist Kunst, Kunst, Kunst.
أنا أعدي تهدي وحالا وقتي ده أخرك زن زن زن
– Ich bereite ein Geschenk vor, und jetzt läuft meine Zeit ab, Zen, Zen, Zen.
أنا فيراري
– Ich bin ein Ferrari.

موسيقى نخلقها مش أمصرها
– Musik, die wir schaffen.
ولا أفخمها ولا أكبرها
– Ich mag es nicht, ich mag es nicht.
أكمن لعبي أوزان تقيلة
– Ich spiele schwere Gewichte.
بوصلك إني هوصلك
– Dein Kompass. Ich bin dein Kompass.

إن قوالتي الصعب أجي مبسط
– Mein hartes Sprichwort ist vereinfacht.
فنطظي وراثة أجي مبرشط
– Wir betrachten also die Vererbung von AGI.
ومش مقلق عالخميرة
– Besorgniserregend hohe Hefe
تقولي بالشئ أجي مقسط
– Sag etwas, Aje makst.

جامدين ومفيش إلا إحنا
– Starr und nichts als UNS.
حلوين ومفيش الأحلى
– Süß und nicht das süßeste.
بندوسوا عن عن علي آخر نقلة
– Bendoswa über den letzten Zug.
معلمة والباقي عالتختة
– Lehrer. der rest ist seine yacht.

سالكة بنسوق الدنيا عن عن
– Über den Weltmarkt
ولا لينا مالكة وطريقنا مافيهش زن زن
– Lina Malkah auch nicht,und unser Weg ist Zen Zen.
عالسكة جولنا وإحنا اللي قولنا عدوا الليلة دي
– Wir sind derjenige, der “Feind der Nacht” gesagt hat.”
خايفين قولونا حالاً دخولنا بس عالهادي، هادي-هادي-هادي-هاد
– Angst zu sagen, Wir aus dem Eingang unserer Bas und, die Hadi-Hadi-Hadi al-Hada

أنا فيراري، عن عن عن، أسمعني يا بني، ده فن فن فن
– Ich bin ein Ferrari, ungefähr. Hör mir zu, Sohn. es ist Kunst, Kunst, Kunst.
أنا أعدي تهدي وحالا وقتي ده أخرك زن زن زن
– Ich bereite ein Geschenk vor, und jetzt läuft meine Zeit ab, Zen, Zen, Zen.
أنا فيراري، عن عن عن، أسمعني يا بني، ده فن فن فن
– Ich bin ein Ferrari, ungefähr. Hör mir zu, Sohn. es ist Kunst, Kunst, Kunst.
أنا أعدي تهدي وحالا وقتي ده أخرك زن زن زن
– Ich bereite ein Geschenk vor, und jetzt läuft meine Zeit ab, Zen, Zen, Zen.
أنا فيراري
– Ich bin ein Ferrari.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın