Entra la tambora
– Betreten Sie die Tambora
No señor
– Nein sir
Esa si es, ¡palmas!
– Das war’s, Palmen!
Fuego, fuego, fuego (la candela viva)
– Feuer, Feuer, Feuer (die lebende Kerze)
Que allá viene la candela (la candela viva)
– Dass da die Kerze kommt (die lebende Kerze)
Que allá viene por el higuerón (la candela viva)
– Dass es durch den Higuerón (die lebende Kerze) kommt
Que allá viene la candela (la candela viva)
– Dass da die Kerze kommt (die lebende Kerze)
Que yo vi que me llevaban (la candela viva)
– Dass ich sah, dass sie mich nahmen (die lebende Kerze)
Que yo vi que me enterraban (la candela viva)
– Dass ich sah, dass sie mich begruben (die lebende Kerze)
Que yo vi que me llevaban (la candela viva)
– Dass ich sah, dass sie mich nahmen (die lebende Kerze)
Que yo vi que me lloraban (la candela viva)
– Dass ich sah, dass sie zu mir schrien (die lebende Kerze)
Fuego ya que me quemo (la candela viva)
– Feuer wie ich brenne (die lebende Kerze)
Fuego ya que me quemo (la candela viva)
– Feuer wie ich brenne (die lebende Kerze)
Que me quemo con candela (la candela viva)
– Dass ich mit Candela brenne (die lebende Candela)
Que se quema ya Talaigua (la candela viva)
– Das brennt schon Talaigua (die lebende Kerze)
Que se quema el Chimichagua (la candela viva)
– Brennende Chimichagua (die lebende Kerze)
Fuego ya que me quemo (la candela viva)
– Feuer wie ich brenne (die lebende Kerze)
Que te quites, muchachito (la candela viva)
– Lass dich aussteigen, Junge (die lebende Kerze)
Que te quites del portón (la candela viva)
– Lass dich aus dem Tor kommen (die lebende Kerze)
Que allá viene la candela (la candela viva)
– Dass da die Kerze kommt (die lebende Kerze)
Que allá viene por el higuerón (la candela viva)
– Dass es durch den Higuerón (die lebende Kerze) kommt
Fuego ya que me quemo (la candela viva)
– Feuer wie ich brenne (die lebende Kerze)
Fuego ya que me quemo (la candela viva)
– Feuer wie ich brenne (die lebende Kerze)
Que yo vi que me llevaban (la candela viva)
– Dass ich sah, dass sie mich nahmen (die lebende Kerze)
Que yo vi que me lloraban (la candela viva)
– Dass ich sah, dass sie zu mir schrien (die lebende Kerze)
Fuego ya que me quemo (la candela viva)
– Feuer wie ich brenne (die lebende Kerze)
Que allá viene la candela (la candela viva)
– Dass da die Kerze kommt (die lebende Kerze)
Que allá viene por la calle en medio (la candela viva)
– Dass es kommt die Straße hinunter in der Mitte (die lebende Kerze)
Que alla viene por el higuerón (la candela viva)
– Que alla viene por el higuerón (das Leben der Kerze)
Fuego ya que me quemo (la candela viva)
– Feuer wie ich brenne (die lebende Kerze)
Que se quema el Chimichagua (la candela viva)
– Brennende Chimichagua (die lebende Kerze)
Que se quema el señor Pretel (la candela viva)
– Lass Mr. Pretel brennen (die lebende Kerze)
Cantador de Chimichagua (la candela viva)
– Chimichagua Sänger (la candela viva)
El dueño de la pasturita (la candela viva)
– Der Besitzer der pasturita (la candela viva)
Fuego ya que me quemo (la candela viva)
– Feuer wie ich brenne (die lebende Kerze)
Que me baile ya la tambora (la candela viva)
– Lass mich tanzen und die Tambora (die lebende Kerze)
Con el golpe ‘e Chimichagua (la candela viva)
– Mit dem Schlag ‘ e Chimichagua (die lebende Kerze)
Fuego ya que me quemo (la candela viva)
– Feuer wie ich brenne (die lebende Kerze)
Que se quema con candela (la candela viva)
– Das brennt mit Candela (die lebende Candela)
Que me toquen el tambor (la candela viva)
– Lass mich die Trommel berühren (die lebende Kerze)
Con el golpe ‘e Chimichagua (la candela viva)
– Mit dem Schlag ‘ e Chimichagua (die lebende Kerze)
Fuego ya que me quemo (la candela viva)
– Feuer wie ich brenne (die lebende Kerze)
Que me quemo con candela (la candela viva)
– Dass ich mit Candela brenne (die lebende Candela)
Que le canto hoy a Colombia (la candela viva)
– Que le canto hoy a Colombia (Deutsche Übersetzung)
Que se quema con candela (la candela viva)
– Das brennt mit Candela (die lebende Candela)
Fuego ya que me quemo (la candela viva)
– Feuer wie ich brenne (die lebende Kerze)
Fuego ya que me quemo (la candela viva)
– Feuer wie ich brenne (die lebende Kerze)
Fuego ya con candela (la candela viva)
– Feuer bereits mit Kerze (die lebende Kerze)
Que allá viene por la calle en medio (la candela viva)
– Dass es kommt die Straße hinunter in der Mitte (die lebende Kerze)
Mujeres háganme palmas (la candela viva)
– Frauen machen mich klatschen (la candela viva)
Pa’ poder seguir cantando (la candela viva)
– Um weiter singen zu können (la candela viva)
Fuego ya que me quemo (la candela viva)
– Feuer wie ich brenne (die lebende Kerze)
Que se quema con candela (la candela viva)
– Das brennt mit Candela (die lebende Candela)
Fuego ya que me quemo (la candela viva)
– Feuer wie ich brenne (die lebende Kerze)
Que allá viene por el higuerón (la candela viva)
– Dass es durch den Higuerón (die lebende Kerze) kommt
Fuego ya que me quemo (la candela viva)
– Feuer wie ich brenne (die lebende Kerze)
Fuego ya que me quemo (la candela viva)
– Feuer wie ich brenne (die lebende Kerze)
¡Pascue! (¡pascue!)
– Pascue! (pascue!)
¡Ay!
– Au!
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.