N-am vrut să plec da’ care-i sensu să rămân
– Ich wollte nicht gehen, aber was bringt es, zu bleiben
Mă disprețuiesc chiar dacă am sufletu’ bun
– Ich verachte mich selbst, obwohl ich ein gutes Herz habe
Chiar dacă m-ai rănit, nu-s eu genu’ să mă răzbun
– Selbst wenn du mir wehtust, bin ich nicht der Typ, der sich rächt
Și știu că te regăsești în piese de le compun
– Und ich weiß, dass du dich in den Liedern wiederfindest, die ich schreibe
Adu-ți aminte cum eram până să te schimbi
– Erinnere dich, wie ich war, bevor du dich verändert hast
Unii n-o să aplaude, da’ oricum câștig
– Manche werden nicht applaudieren, aber ich gewinne trotzdem
Prea puține lucruri de mă mai fac fericit
– Zu wenig, um mich glücklich zu machen
Da’ mai tre’ să trec prin ele, momentan încă sunt mic
– Aber ich muss sie noch durchgehen, im Moment bin ich noch klein
Vino, încă te aștept
– Komm, ich warte immer noch auf dich
Nicio secundă cu tine știi că n-o regret
– Keine Sekunde mit dir weißt du, ich bereue es nicht
Regret doar faptul că nu am fost atent
– Ich bedauere nur, nicht aufgepasst zu haben
Nu mai vreau să ajung încă o dată să te pierd
– Ich will dich nicht wieder verlieren
Și acum uită de toate, vino mai aproape
– Und jetzt vergiss alles, komm näher
Jur, nu te mai las în spate
– Ich schwöre, ich werde dich nicht zurücklassen
Doar promite-mi, promite-mi că
– Versprich mir einfach, versprich mir das
Exotică cu cercei, ești bună rău, ești peste
– Exotisch mit Ohrringen, du bist gut schlecht, du bist vorbei
Doar promite-mi că asta-i ultima poveste
– Versprich mir einfach, dass dies die letzte Geschichte ist
Nu vreau sentimente, am purtat multe veste
– Ich will keine Gefühle, ich trug viele Westen
Imposibil să oprești forta din a crește
– Unmöglich, die Kraft am Wachsen zu hindern
Vreau să fie simplu în toate 4 anotimpuri
– Ich möchte, dass es in allen 4 Jahreszeiten einfach ist
Muzică, nu trap de figuri
– Musik, kein Figurentrab
Mult prea diferiți pe stiluri
– Zu unterschiedlich in den Stilen
Se simte în timp cum trece muzica prin vene LV
– Es fühlt sich in der Zeit an, wie die Musik durch die Adern fließt LV
Doar calitate, diferiți pe subiecte
– Nur Qualität, bei Themen anders
N-am timp de lume care încearcă să mă tragă în spate
– Ich habe keine Zeit für Leute, die versuchen, mich in den Rücken zu ziehen
Aș pleca, nu știu de ce
– Ich würde gehen, ich weiß nicht warum
Prea reci sunt pe suflete
– Zu kalt sind die Seelen
Nu mai am regrete, cum să mai am încredere în fete
– Kein Bedauern mehr, wie man Mädchen mehr vertraut
Sentimente pe piese
– Gefühle auf Schienen
Nu mai vorbesc doar cuvinte înțelese
– Nicht mehr nur verstandene Worte sprechen
Nu mai am regrete, cum să mai am încredere în fete
– Kein Bedauern mehr, wie man Mädchen mehr vertraut
Sentimente pe piese
– Gefühle auf Schienen
Nu mai vorbesc doar cuvinte înțelese
– Nicht mehr nur verstandene Worte sprechen
Yeah, promite-mi, nu mai pleci
– Ja, versprich mir, du gehst nicht
Nu mă lasă că nu o să-nțelegi
– Lass mich nicht, du wirst es nicht verstehen
Să iasă bine am pierdut nopți întregi
– Um es richtig zu machen, habe ich ganze Nächte verloren
Sper doar să nu regreți pe cine o s-alegi
– Ich hoffe nur, dass du es nicht bereust, wen du gewählt hast
N-am vrut să plec da’ oricum toți pleacă, deci la ce să m-aștept?
– Ich wollte nicht gehen, aber sie gehen sowieso alle, also was kann ich erwarten?
E 4 dimineață, nu văd pe unde merg și nu mă mai încred că oricum toate-s fake
– Es ist 4 Uhr morgens, ich kann nicht sehen, wohin ich gehe, und ich vertraue nicht darauf, dass sie sowieso alle gefälscht sind
Situația e ca o partidă de poker
– Die Situation ist wie ein Pokerspiel
Ea avea un rege-n mână da’ l-a schimbat pe un joker
– Sie hatte einen König in der Hand, verwandelte ihn aber in einen Joker
A vrut să pară interesantă, degeaba nu i-a ieșit
– Sie wollte interessant aussehen, vergebens hat es für sie nicht geklappt
Scumpă mea, în jocu’ ăsta joker-u’ nu face nimic
– Meine Liebe, in diesem Spiel joker-du tust nichts
Ăștia zic, ce nu te omoară te întărește
– Sie sagen, was dich nicht umbringt, stärkt dich
Presupun că de-asta când mă vede a ta împietrește
– Ich nehme an, deshalb verhärtet es sich, wenn deins mich sieht
Când vede mama că fac bani parcă simte că întinerește
– Wenn Mama sieht, wie ich Geld verdiene, hat sie das Gefühl, jünger zu werden
Am înțeles nu-i vină ta, dar uite lumea cum vorbește
– Ich verstehe, dass es nicht deine Schuld ist, aber schau dir an, wie die Leute reden
Informații despre care nici nu m-aș fi gândit
– Informationen, an die ich nicht einmal gedacht hätte
Mi-ai zis că ești toxică, mă gândeam la buze și acid
– Du hast mir gesagt, du wärst giftig, ich dachte an Lippen und Säure
Dovadă clară e că nu mi-ai dovedit nimic
– Klarer Beweis ist, dass du mir nichts bewiesen hast
Deci n-ai simțit, că sunt băiatu’ potrivit
– Du hast also nicht das Gefühl, dass ich der Richtige bin
Nu poți să mai repari nimic
– Du kannst nichts reparieren
De-acum îi ocolesc pe aia de m-au ocolit
– Von nun an gehe ich um diejenigen herum, die um mich herumgegangen sind
N-am vrut să plec da’ care-i sensu să rămân
– Ich wollte nicht gehen, aber was bringt es, zu bleiben
Mă disprețuiesc chiar dacă am sufletu’ bun
– Ich verachte mich selbst, obwohl ich ein gutes Herz habe
Chiar dacă m-ai rănit, nu-s eu genu’ să mă răzbun
– Selbst wenn du mir wehtust, bin ich nicht der Typ, der sich rächt
Și știu că te regăsești în piese de le compun
– Und ich weiß, dass du dich in den Liedern wiederfindest, die ich schreibe
Adu-ți aminte cum eram până să te schimbi
– Erinnere dich, wie ich war, bevor du dich verändert hast
Unii n-o să aplaude, da’ oricum câștig
– Manche werden nicht applaudieren, aber ich gewinne trotzdem
Prea puține lucruri de mă mai fac fericit
– Zu wenig, um mich glücklich zu machen
Da’ mai tre’ să trec prin ele, momentan încă sunt mic
– Aber ich muss sie noch durchgehen, im Moment bin ich noch klein
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.