iKON – Why Why Why Koreanisch Songtext Deutsch Übersetzung

사람에서 사랑으로
– Vom Menschen zur Liebe
인연에서 연인으로
– Von einer Beziehung zu einem Liebhaber
이별 없이 영원할 줄 알았는데
– Ich dachte, es wäre für immer, ohne Abschied.

사실 아직도 거짓말 같죠
– Eigentlich ist es immer noch eine Lüge.
활짝 웃으며 올 것만 같죠
– Ich glaube, er kommt lächelnd.
아름다웠던 모습 그대로
– Es war wunderschön.
이제와서야 후회만 해요
– Ich bereue es nur jetzt.
웃는 게 이쁜 그댈 울리기만 했죠
– Ich habe dich nur angelächelt.
내가 바란 건 이게 아닌데
– Das wollte ich nicht.

결국 이 지경 이 꼴이지 나란 놈
– Schließlich bin ich so.
지켜주지도 못했지 너란 꽃
– Ich konnte dich nicht beschützen. Du bist eine Blume.
빨갛게 불타오르던 우리 모든 게
– Wir alle verbrannten rot.
하얗게 재만 남았죠
– Es ist nur noch weiße Asche übrig.

사람에서 사랑으로
– Vom Menschen zur Liebe
인연에서 연인으로
– Von einer Beziehung zu einem Liebhaber
아름다운 사랑
– Schöne Liebe
꽃을 피웠는데 (꽃을 피웠는데)
– Es blüht auf.)

웃음은 왜 울음이 돼
– Warum weint Lachen?
님에서 남이 돼 버린 그대, yeah
– Sie, die zurückgelassen wurden, yeah
이별 없이 영원할 줄 알았는데
– Ich dachte, es wäre für immer, ohne Abschied.
우린 왜, 왜, 왜
– Wir sind warum, warum, warum

내 꿈속에서도 멀어지는 너
– Du bist weg von meinen Träumen.
아무것도 난 할 수가 없죠
– Ich kann nichts tun.
멈춰보려 소리쳐도
– Auch wenn Sie schreien zu stoppen.
눈을 뜨면 사라지죠
– Wenn du deine Augen öffnest, verschwinden sie.

Yeah, 왜 네가 있을 때 잘해야 했던 걸
– Ja, warum musstest du gut sein, als du da warst?
그때 난 몰랐을까
– Ich wusste es damals nicht.
왜 모든 것들을 잃고 난 후에
– Warum nach dem Verlust aller Dinge
소중함을 알게 될까
– Kennen Sie den Wert

결국 이 지경 이 꼴이지 나란 놈
– Schließlich bin ich so.
지켜주지도 못했지 너란 꽃
– Ich konnte dich nicht beschützen. Du bist eine Blume.
빨갛게 불타오르던 우리 모든 게
– Wir alle verbrannten rot.
하얗게 재만 남았죠
– Es ist nur noch weiße Asche übrig.

사람에서 사랑으로
– Vom Menschen zur Liebe
인연에서 연인으로
– Von einer Beziehung zu einem Liebhaber
아름다운 사랑
– Schöne Liebe
꽃을 피웠는데 (꽃을 피웠는데)
– Es blüht auf.)

웃음은 왜 울음이 돼
– Warum weint Lachen?
님에서 남이 돼 버린 그대, yeah
– Sie, die zurückgelassen wurden, yeah
이별 없이 영원할 줄 알았는데
– Ich dachte, es wäre für immer, ohne Abschied.
우린 왜, 왜, 왜
– Wir sind warum, warum, warum

그때 마지막인 줄 알았다면 조금 더
– Wenn Sie dachten, es war das Letzte mal, ein wenig mehr
네 모습을 담아뒀을 텐데
– Ich hätte dich reingelegt.
단 한 번도 사랑하지 않은 적 없죠
– Ich habe ihn nie geliebt.
처음부터 지금까지도
– Vom Anfang bis jetzt




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın