Ioana Ignat & Edward Sanda – Dacă tu nu ai fi Rumanisch Songtext Deutsch Übersetzung

Pe unde ai umblat?
– Wo seid ihr gewesen?
O viață întreagă te-am căutat
– Ich habe mein ganzes Leben nach dir gesucht
Unde ai fost până acum?
– Wo warst du bisher?
M-am rătăcit de atâtea ori pe drum
– Ich habe mich so oft auf der Straße verlaufen

Tu erai atât de aproape
– Du warst so nah
Iar eu cu gândul în altă parte
– Und ich dachte woanders
Acum știu că tu îmi ești jumătate
– Jetzt weiß ich, dass du meine Hälfte bist

Nopțile dor, noaptea n-am somn
– Die Nächte vermissen, die Nacht schlafe ich nicht
Când nu ești lângă mine
– Wenn du nicht in meiner Nähe bist
Sub cerul senin, același destin
– Unter dem klaren Himmel, das gleiche Schicksal
În nuanțe de iubire
– In den Farben der Liebe

Dacă tu nu ai fi
– Wenn du nicht wärst
Pentru ce aș mai trăi?
– Wofür würde ich leben?
Dacă te-ai rătăci
– Wenn du verloren wärst
Eu pe cine aș mai iubi?
– Wen sonst würde ich lieben?

Spune-mi dacă ai putea
– Sag mir, wenn du könntest
Să-mi dai mie dragostea ta
– Gib mir deine Liebe
Dacă tu nu ai fi
– Wenn du nicht wärst
Pentru ce aș mai trăi?
– Wofür würde ich leben?

Am în minte doar privirea ta
– Ich habe nur deinen Blick im Sinn
Doar despre tine îmi cântă inima
– Nur über dich singt mein Herz
Te rog să nu mă lași să-mi fie dor
– Bitte lass mich dich nicht vermissen
Să mă săruți în fața tuturor
– Küss mich vor allen

Nopțile dor, noaptea n-am somn
– Die Nächte vermissen, die Nacht schlafe ich nicht
Când nu ești lângă mine
– Wenn du nicht in meiner Nähe bist
Sub cerul senin, același destin
– Unter dem klaren Himmel, das gleiche Schicksal
În nuanțe de iubire
– In den Farben der Liebe

Nopțile dor, noaptea n-am somn
– Die Nächte vermissen, die Nacht schlafe ich nicht
Când nu ești lângă mine
– Wenn du nicht in meiner Nähe bist
Sub cerul senin, același destin
– Unter dem klaren Himmel, das gleiche Schicksal
În nuanțe de iubire
– In den Farben der Liebe

Dacă tu nu ai fi
– Wenn du nicht wärst
Pentru ce aș mai trăi?
– Wofür würde ich leben?
Dacă te-ai rătăci
– Wenn du verloren wärst
Eu pe cine aș mai iubi?
– Wen sonst würde ich lieben?

Spune-mi dacă ai putea
– Sag mir, wenn du könntest
Să-mi dai mie dragostea ta
– Gib mir deine Liebe
Dacă tu nu ai fi
– Wenn du nicht wärst
Pentru ce aș mai trăi?
– Wofür würde ich leben?

Tu și cu mine egal
– Du und ich gleich
Poveste fără final
– Geschichte ohne Ende
Dragoste fără egal
– Liebe ohne Gleichen
Ce avem noi e supranatural
– Was wir haben, ist übernatürlich

Dacă tu nu ai fi
– Wenn du nicht wärst
Pentru ce aș mai trăi?
– Wofür würde ich leben?
Dacă te-ai rătăci
– Wenn du verloren wärst
Eu pe cine aș mai iubi?
– Wen sonst würde ich lieben?

Spune-mi dacă ai putea
– Sag mir, wenn du könntest
Să-mi dai mie dragostea ta
– Gib mir deine Liebe
Dacă tu nu ai fi
– Wenn du nicht wärst
Pentru ce aș mai trăi?
– Wofür würde ich leben?




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın