Sveglia all’alba, s’innamora
– Wach im Morgengrauen auf, verliebt sich
Ehi, Irama
– Hey, Irama
El chico italiano
– El chico Italienisch
Quando mi chiama sono in Jacuzzi
– Wenn er mich anruft, bin ich in der
Mi dice arrivo
– Sagt mir Ankunft
Le dico uh si
– Ich sage ihr uh ja
Quanto mi costa
– Wie viel kostet es mich
Quanti ne butti
– Wie viele wirfst du
Dice che figo
– Er sagt, dass Cool
Mentre si muove fa
– Während er sich bewegt
Ram-pam pam pam pam pam pam pam pam
– Ram-pam pam pam pam pam pam pam
Pam pam pam pam pam pam
– Pam pam pam pam pam pam
Pam pam pam pam pam pam pam pam
– Pam pam pam pam pam pam pam pam
Pam pam pam pam pam
– Pam pam pam pam pam
Mentre si muove fa
– Während er sich bewegt
Pam pam pam pam pam pam pam pam
– Pam pam pam pam pam pam pam pam
Pam pam pam pam pam
– Pam pam pam pam pam
Lo muove e fa
– Bewegt es und macht es
Pam pam pam pam pam pam pam
– Pam pam pam pam pam pam pam
Lei lo muove e fa
– Sie bewegt es und macht
Pam pam pam pam pam pam pam pam
– Pam pam pam pam pam pam pam pam
Pam pam pam pam pam
– Pam pam pam pam pam
Quando lo muove fa
– Wenn er es bewegt, tut er
Ehy
– Eh.
Corro per la strada con i lupi
– Ich renne mit Wölfen die Straße entlang
Cerco questa fama come groupie
– Ich suche diesen Ruhm als groupie
Baby resta ancora due minuti
– Bab A. A. bleibt noch zwei Minuten
Ehy
– Eh.
Basta che dopo non mi saluti
– Es reicht aus, dass ich mich danach nicht mehr verabschiede
Quando siamo ubri balliamo sui muri
– Wenn wir ubri sind, tanzen wir an den Wänden
Lo facciamo come due perfetti sconosciuti
– Wir machen es wie zwei völlig fremde
Baby sai che tu mi, tu mi lasci i buchi
– Bab ^ ^ du weißt, dass du mich, Du lässt mich Löcher
Ma dopo li cuci cuci cuci
– Aber nachdem Sie sie nähen, nähen Sie
Cerco la calma ma tu non mi aiuti
– Ich suche Ruhe, aber du hilfst mir nicht
Mentre mi guarda e siamo già nudi
– Während er mich ansieht und wir schon nackt sind
Cosa ne dici se restiamo muti
– Was sagst du, wenn wir stumm bleiben
Se dopo mi scrivi, manda i saluti
– Wenn du mir danach schreibst, sende Grüße
A una colombiana che muove il suo booty
– Zu einer Kolumbianerin, die ihren Boot bewegt.
A un’italiana con quegli occhi scuri
– Zu einer Italienerin mit diesen dunklen Augen
A un’africana che spero mi giuri
– Einem Afrikaner, von dem ich hoffe, dass er mich schwört
Che almeno un po’ mi ama e che il cielo mi aiuti
– Dass er mich zumindest ein wenig liebt und dass der Himmel mir hilft
Se tutto fa
– Wenn alles tut
Ram-pam pam pam pam pam pam pam pam
– Ram-pam pam pam pam pam pam pam
Pam pam pam pam pam pam
– Pam pam pam pam pam pam
Pam pam pam pam pam pam pam pam
– Pam pam pam pam pam pam pam pam
Pam pam pam pam pam
– Pam pam pam pam pam
Mentre si muove fa
– Während er sich bewegt
Pam pam pam pam pam pam pam pam
– Pam pam pam pam pam pam pam pam
Pam pam pam pam pam
– Pam pam pam pam pam
Lo muove e fa
– Bewegt es und macht es
Pam pam pam pam pam pam pam
– Pam pam pam pam pam pam pam
Lei si muove e fa
– Sie bewegt sich und macht
Pam pam pam pam pam pam pam pam
– Pam pam pam pam pam pam pam pam
Pam pam pam pam pam
– Pam pam pam pam pam
Quando lo muove fa
– Wenn er es bewegt, tut er
Nel petto batte come su una conga
– In der Brust schlägt wie auf einem conga
Fa una domanda prima che risponda
– Er stellt eine Frage, bevor er antwortet
Dice non vuole soldi ma li conta
– Er sagt, er will kein Geld, aber er zählt sie
E infine da Milano mi racconta
– Und schließlich aus Mailand erzählt er mir
Che le sembra un rodeo, tutto perreo
– Das klingt für Sie wie ein rodeo, alles perreo
Muovono il booty che lei vuole un trofeo
– Sie bewegen den Stiefel, dass Sie eine Trophäe wollen
E stiamo muti sì come in un museo
– Und wir sind stumm ja wie in einem Museum
Quando lo muove un hook sì ma quale galateo
– Wenn es einen Haken bewegt Ja aber welche Etikette
Cerco la calma ma tu non mi aiuti
– Ich suche Ruhe, aber du hilfst mir nicht
Mentre mi guarda e siamo già nudi
– Während er mich ansieht und wir schon nackt sind
Cosa ne dici se restiamo muti
– Was sagst du, wenn wir stumm bleiben
Se dopo mi scrivi, manda i saluti
– Wenn du mir danach schreibst, sende Grüße
A una colombiana che muove il suo booty
– Zu einer Kolumbianerin, die ihren Boot bewegt.
A un’italiana con quegli occhi scuri
– Zu einer Italienerin mit diesen dunklen Augen
A un’africana che spero mi giuri
– Einem Afrikaner, von dem ich hoffe, dass er mich schwört
Che almeno un po’ mi ama e che il cielo mi aiuti
– Dass er mich zumindest ein wenig liebt und dass der Himmel mir hilft
Se tutto fa
– Wenn alles tut
Ram-pam pam pam pam pam pam pam pam
– Ram-pam pam pam pam pam pam pam
Pam pam pam pam pam pam
– Pam pam pam pam pam pam
Pam pam pam pam pam pam pam pam
– Pam pam pam pam pam pam pam pam
Pam pam pam pam pam
– Pam pam pam pam pam
Mentre si muove fa
– Während er sich bewegt
Pam pam pam pam pam pam pam pam
– Pam pam pam pam pam pam pam pam
Pam pam pam pam pam
– Pam pam pam pam pam
Lo muove e fa
– Bewegt es und macht es
Pam pam pam pam pam pam pam
– Pam pam pam pam pam pam pam
Lei si muove e fa
– Sie bewegt sich und macht
Pam pam pam pam pam pam pam pam
– Pam pam pam pam pam pam pam pam
Pam pam pam pam pam
– Pam pam pam pam pam
Quando lo muove fa
– Wenn er es bewegt, tut er

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.