What’s poppin’? (Pooh, you a fool for this one)
– Was ist poppin’? (Pooh, du bist ein Narr für diesen einen)
Brand new whip, just hopped in
– Brandneue Peitsche, sprang einfach ein
I got options
– Ich habe Optionen
I could pass that bitch like Stockton
– Ich könnte diese Schlampe wie Stockton passieren
Just joshin’
– Nur joshin’
I’ma spend this holiday locked in
– Ich verbringe diesen Urlaub eingesperrt
My body got rid of them toxins
– Mein Körper hat sie losgeworden.
SportsCenter, top ten
– SportsCenter, top ten
I could put the ball in the end zone
– Ich könnte den Ball in die Endzone bringen
Put a bad bitch in the friendzone, ooh
– Setzen Sie eine schlechte Hündin in die Freundeszone, ooh
This shit sound like an intro
– Diese Scheiße klingt wie ein intro
Jetson, give me that tempo, ooh
– Jetson, gib mir das Tempo, ooh
Told Pooh he a fool with this shit
– Told Pooh er ein Narr mit dieser Scheiße
Told her don’t let her friends know
– Sagte ihr, lass es ihre Freunde nicht wissen
In the ‘Ville and I move like a don
– In der ‘ Ville und ich bewegen mich wie ein Don
Eating fettuccine at Vincenzo’s
– Essen fettuccine bei Vincenzo
Me and my ‘migos got that free smoke
– Ich und meine ‘ migos haben diesen freien Rauch
On the West Coast, yeah, I’m talking ’bout pre-rolls
– An der Westküste, ja, ich spreche ‘ bout pre-rolls
Dark haired bitch and she look like Shego
– Der dunkelhaarige Hündin und Sie sehen aus wie Shego
Hometown hero, feeling myself, can’t murder my ego
– Heimatstadt Held, fühle mich, kann mein Ego nicht töten
She heard of my deep stroke
– Sie hörte von meinem tiefen Schlaganfall
She said, “Babe, does it hurt when I deep throat?”
– Sie sagte: “Babe, tut es weh, wenn ich tiefe Kehle?”
Certified freak ho
– Zertifizierte freak ho
Hang around us and she learnin’ my lingo
– Hang um uns herum und Sie learnin’ my lingo
Back then, wasn’t worried ’bout me though
– Damals war nicht besorgt ’bout me though
In the gym tryna work on my free throw
– In der Turnhalle tryna Arbeit an meinem Freiwurf
Goddamn
– Gottverdammte
Spending money at the club like Sam’s
– Geld ausgeben im Club wie Sams
Yes, ma’am
– Ja, ma bin
She a lil’ freak on cam
– Sie ein lil’ freak auf cam
But she don’t put this on the ‘Gram
– Aber sie legt das nicht auf das ‘ Gramm
Lil’ boys tryna diss on the ‘Gram
– Lil’ Jungen tryna diss auf dem ‘Gramm
I can’t switch on the fam
– Ich kann die Fam nicht einschalten
Shit’s hot, hit the switch on the fan
– Scheiße ist heiß, traf den Schalter auf dem Lüfter
This where my head is
– Hier ist mein Kopf
I feel resentment from every direction
– Ich fühle Ressentiments aus jeder Richtung
Even some homies be wearing expressions
– Sogar einige Homies tragen Ausdrücke
I be discouraged from sharing my blessings
– Ich werde entmutigt, meinen Segen zu teilen
We used to share a connection
– Wir haben eine Verbindung geteilt
Now it just feels like it’s wearing and stretching
– Jetzt fühlt es sich einfach an, als würde es sich tragen und dehnen
I’m getting real sick of taking advice
– Ich habe es satt, Ratschläge anzunehmen
From people that never could stare at reflections
– Von Menschen, die nie auf Reflexionen starren konnten
Somewhere in there is a lesson
– Irgendwo da drin ist eine Lektion
Y’all ain’t evolvin’, it’s very depressing
– Y ‘all ist nicht evolvin’, es ist sehr deprimierend
I’m at the club with the basketball team
– Ich bin im Club mit der Basketballmannschaft
Me and the Cardinals are sharing a section
– Ich und die Kardinäle teilen einen Abschnitt
Gotta cherish the present
– Gotta schätzen die Gegenwart
I’m drinking water and wearing protection
– Ich trinke Wasser und trage Schutz
Got a career and I’m very invested
– Habe eine Karriere und ich bin sehr investiert
Some people call it a scary obsession
– Manche Leute nennen es eine beängstigende Besessenheit
I like to call it a passion
– Ich nenne es gerne eine Leidenschaft
I can’t be sitting relaxin’
– Ich kann nicht entspannt gesessen haben
PG, we getting some traction
– PG, wir bekommen etwas Traktion
I’m at the venue, it’s packed in
– Ich bin am Veranstaltungsort, es ist vollgepackt
I’m digging her accent
– Ich grabe sie aus.
I got a B.B. Simon belt on me and she tryna get it unfastened
– Ich habe einen B. B. Simon Gürtel auf mich und sie tryna bekommen es gelöst
That’s my type of distraction
– Das ist meine Art von Ablenkung
That’s my type and she Latin
– Das ist mein Typ und sie Latein
Got my own flow and I’m ’bout to get a patent
– Habe meinen eigenen Fluss und ich bin ’bout to get a patent
Brand new sheets for the bed, they satin (soft, real soft)
– Brandneue Bettwäsche für das Bett, sie Satin (weich, echt weich)
Y’all wasn’t tuned in back then
– Ihr wart damals nicht eingestimmt.
My swag, they keep jackin’
– Mein swag, sie halten jackin’
I ain’t doin’ no verse, quit askin’
– I ain ‘T doin’ keinen vers, beenden Sie askin’
What’s poppin’? (Pooh, you a fool for this one)
– Was ist poppin’? (Pooh, du bist ein Narr für diesen einen)
Brand new whip, just hopped in
– Brandneue Peitsche, sprang einfach ein
I got options
– Ich habe Optionen
I could pass that bitch like Stockton
– Ich könnte diese Schlampe wie Stockton passieren
Just joshin’
– Nur joshin’
I’ma spend this holiday locked in
– Ich verbringe diesen Urlaub eingesperrt
My body got rid of them toxins
– Mein Körper hat sie losgeworden.
SportsCenter, top ten
– SportsCenter, top ten
Jack Harlow – WHATS POPPIN Englisch Songtext Deutsch Übersetzung
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.