Yeah
– Ja
Yeah, I’m out that Brooklyn, now I’m down in Tribeca
– Ja, ich bin da draußen, jetzt bin ich unten in Tribeca
Right next to De Niro, but I’ll be hood forever
– Direkt neben De Niro, aber ich werde für immer Hood sein
I’m the new Sinatra, and since I made it here
– Ich bin die neue Sinatra, und da ich es hier
I can make it anywhere, yeah, they love me everywhere
– Ich kann es überall machen, ja, sie lieben mich überall
I used to cop in Harlem, hola, my Dominicanos
– Früher war ich Polizist in Harlem, Hola, meine Dominikaner
Right there up on Broadway, brought me back to that McDonald’s
– Genau dort oben am Broadway, brachte mich zurück zu diesem McDonald ‘ s
Took it to my stash spot, 560 State Street
– Brachte es zu meinem Versteck, 560 State Street
Catch me in the kitchen, like a Simmons whipping pastry
– Fangen Sie mich in der Küche, wie ein Simmons Peitschen Gebäck
Cruisin’ down 8th street, off-white Lexus
– Cruisin’ down 8th street, off-white Lexus
Drivin’ so slow, but BK is from Texas
– Drivin’ so langsam, aber BK ist aus Texas
Me? I’m out that Bed-Stuy, home of that boy Biggie
– Ich? Ich bin aus dem Bett-Stuy, Heimat dieses Jungen Biggie
Now I live on Billboard and I brought my boys with me
– Jetzt lebe ich auf Billboard und habe meine Jungs mitgebracht
Say what up to Ty-Ty, still sippin’ Mai Tais
– Sagen Sie, was bis zu Ty-Ty, noch sippin ‘ Mai Tais
Sittin’ courtside, Knicks and Nets give me high fives
– Sittin ‘ courtside, Knicks und Netze geben mir high fives
Nigga, I be spiked out, I could trip a referee
– Nigga, ich bin stachelig, ich könnte einen Schiedsrichter stolpern
Tell by my attitude that I’m most definitely from
– Sagen Sie durch meine Haltung, dass ich auf jeden Fall aus
In New York (ayy, aha) (uh, yeah)
– In New York (ayy, aha) (uh, yeah)
Concrete jungle (yeah) where dreams are made of
– Betondschungel (ja), aus dem Träume gemacht werden
There’s nothin’ you can’t do (yeah) (okay)
– Es gibt nothin’ Sie können nicht tun (yeah) (okay)
Now you’re in New York (aha, aha, aha) (uh, yeah)
– Jetzt bist du in New York (aha, aha, aha) (uh, yeah)
These streets will make you feel brand-new (new)
– Diese Straßen werden Sie sich brandneu (neu) fühlen lassen)
Big lights will inspire you (come on) (okay)
– Große Lichter werden dich inspirieren (komm schon) (okay)
Let’s hear it for New York (you’re welcome, OG) (come on)
– Lassen Sie uns hören für New York (du bist willkommen, OG) (come on)
New York (yeah), New York (uh) (I made you hot, nigga)
– New York (yeah), New York (uh) (Ich habe dich heiß gemacht, nigga)
Catch me at the X with OG at a Yankee game
– Fang mich am X mit OG bei einem Yankee-Spiel
Shit, I made the Yankee hat more famous than a Yankee can
– Scheiße, ich habe den Yankee-Hut berühmter gemacht als ein Yankee.
You should know I bleed Blue, but I ain’t a Crip, though
– Du solltest wissen, dass ich blau blute, aber ich bin kein Crip, obwohl
But I got a gang of niggas walkin’ with my clique though
– Aber ich habe eine Bande von Niggas walkin’ mit meiner Clique obwohl
Welcome to the meltin’ pot, corners where we sellin’ rock
– Willkommen in der meltin ‘pot, Ecken, wo wir sellin’ rock
Afrika Bambaataa shit, home of the hip-hop
– Afrika Bambaataa shit, Heimat des Hip-Hop
Yellow cab, gypsy cab, dollar cab, holla back
– Yellow cab, gypsy cab, dollar cab, holla back
For foreigners it ain’t fair, they act like they forgot how to add
– Für Ausländer ist es nicht fair, sie tun so, als hätten sie vergessen, wie man hinzufügt
Eight million stories out there in the naked
– Acht Millionen Geschichten da draußen nackt
City, it’s a pity half of y’all won’t make it
– Schade, dass die Hälfte von euch es nicht schafft.
Me? I gotta plug Special Ed “I Got It Made”
– Ich? I gotta plug Special Ed – “Hab ich Es Gemacht”
If Jeezy’s payin’ LeBron, I’m payin’ Dwyane Wade
– Wenn Jeezy LeBron bezahlt, bezahle ich Dwyane Wade.
Three dice Cee Lo, three card Monte
– Drei Würfel Cee Lo, drei Karten Monte
Labor Day Parade – rest in peace, Bob Marley
– Labor Day Parade-Ruhe in Frieden, Bob Marley
Statue of Liberty, long live the World Trade
– Freiheitsstatue, es lebe der Welthandel
Long live the king, yo – I’m from the Empire State, that’s
– Es lebe der König, yo-ich bin aus dem Empire State, das ist
In New York (ayy) (uh, yeah)
– In New York (ayy) (uh, yeah)
Concrete jungle where dreams are made of
– Betondschungel, aus dem Träume gemacht sind
There’s nothin’ you can’t do (That boy good) (okay)
– Es gibt nothin’ Sie können nicht tun (dieser junge gut) (okay)
Now you’re in New York (uh, yeah)
– Jetzt bist du in New York (uh, yeah)
(Welcome to the bright light, baby)
– (Willkommen im hellen Licht, Baby)
These streets will make you feel brand-new
– Diese Straßen werden Sie sich brandneu fühlen lassen
Big lights will inspire you (okay)
– Große Lichter werden Sie inspirieren (okay)
Let’s hear it for New York (come on)
– Lassen Sie uns hören für New York (come on)
New York (yeah), New York (uh)
– New York (yeah), New York (uh)
Lights is blinding, girls need blinders
– Licht blendet, Mädchen brauchen Scheuklappen
So they can step out of bounds quick, the side lines is
– So können sie schnell aus den Grenzen treten, die Seitenlinien sind
Lined with casualties who sip the life casually
– Gesäumt von Opfern, die das Leben beiläufig genießen
Then gradually become worse – don’t bite the apple, Eve!
– Dann werden Sie allmählich schlimmer – beißen Sie nicht in den Apfel, Eva!
Caught up in the in-crowd, now you’re in-style
– Gefangen in der Menge, jetzt bist du stilvoll
And when winter gets cold, en vogue with your skin out
– Und wenn der Winter kalt wird, en vogue mit Ihrer Haut aus
The city of sin is a pity on a whim
– Die Stadt der Sünde ist aus einer Laune heraus schade
Good girls gone bad, the city’s filled with them
– Gute Mädchen schlecht gegangen, die Stadt ist mit ihnen gefüllt
Mami, took a bus trip, now she got her bust out
– Mami, machte eine Busfahrt, jetzt hat sie ihre Büste raus
Everybody ride her, just like a bus route
– Jeder fährt sie, genau wie eine Buslinie
“Hail Mary” to the city, you’re a virgin
– “Ave Maria” in die Stadt, du bist eine Jungfrau
And Jesus can’t save you, life starts when the church ends
– Und Jesus kann dich nicht retten, das Leben beginnt, wenn die Kirche endet
Came here for school, graduated to the high life
– Kam hier für die Schule, absolvierte das hohe Leben
Ball players, rap stars, addicted to the limelight
– Ballspieler, Rap-Stars, süchtig nach dem Rampenlicht
MDMA got you feelin’ like a champion
– MDMA haben Sie feelin ‘ wie ein Champion
The city never sleeps, better slip you a Ambien
– Die Stadt schläft nie, besser rutschen Sie ein Ambien
In New York (ayy, ah) (uh, yeah)
– In New York (ayy, ah) (uh, yeah)
Concrete jungle where dreams are made of
– Betondschungel, aus dem Träume gemacht sind
There’s nothin’ you can’t do (okay)
– Es gibt nothin’ Sie können nicht tun (okay)
Now you’re in New York (uh, yeah)
– Jetzt bist du in New York (uh, yeah)
These streets will make you feel brand-new
– Diese Straßen werden Sie sich brandneu fühlen lassen
Big lights will inspire you (okay)
– Große Lichter werden Sie inspirieren (okay)
Let’s hear it for New York (come on)
– Lassen Sie uns hören für New York (come on)
New York (yeah), New York (uh)
– New York (yeah), New York (uh)
One hand in the air for the big city
– Eine Hand in der Luft für die Großstadt
Street lights, big dreams, all lookin’ pretty
– Straßenbeleuchtung, große Träume, alle lookin ‘ hübsch
No place in the world that could compare
– Kein Ort auf der Welt, der vergleichen könnte
Put your lighters in the air, everybody say
– Legen Sie Ihre Feuerzeuge in die Luft, sagen alle
“Yeah, yeah” (come on)
– “Yeah, yeah “(komm schon)
“Yeah, yeah” (come on)
– “Yeah, yeah “(komm schon)
In New York (uh, yeah)
– In New York (uh, yeah)
Concrete jungle where dreams are made of
– Betondschungel, aus dem Träume gemacht sind
There’s nothin’ you can’t do (okay)
– Es gibt nothin’ Sie können nicht tun (okay)
Now you’re in New York (uh, yeah)
– Jetzt bist du in New York (uh, yeah)
These streets will make you feel brand-new
– Diese Straßen werden Sie sich brandneu fühlen lassen
Big lights will inspire you (okay)
– Große Lichter werden Sie inspirieren (okay)
Let’s hear it for New York (come on)
– Lassen Sie uns hören für New York (come on)
New York (yeah), New York (uh)
– New York (yeah), New York (uh)
Jay-Z Feat. Alicia Keys – Empire State Of Mind Englisch Songtext Deutsch Übersetzung
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.