Si t’es tout en bas, si ton corps est en berne
– Wenn du ganz unten bist, wenn dein Körper in Bern ist
Et si le doute en toi rajoute à tes problèmes
– Und wenn der Zweifel an dir zu deinen Problemen beiträgt
Un flou, un flou
– Eine Unschärfe, eine Unschärfe
Si t’es tout en vrac, que t’as des nœuds, des sacs
– Wenn du lose bist, Knoten, Säcke hast
Qui débordent et qui craquent, une voix qui te traque
– Die überlaufen und knacken, eine Stimme, die dich verfolgt
Avoue, avoue
– Gestehe, gestehe
Si le silence te tente et que tu penses que t’es
– Wenn die Stille dich versucht und du denkst, dass du bist
Sur une mauvaise pente, alors s’il te plaît
– Auf einem schlechten Hang, also bitte
Avoue, oh avoue
– Gesteht, Oh gesteht
Si l’évidence est grande et que tu plantes la graine
– Wenn der Beweis groß ist und du den Samen pflanzst
Sans que tu te demandes, alors s’il te plaît
– Ohne dass du dich fragst, dann bitte
Avoue, oh avoue
– Gesteht, Oh gesteht
Écoute ton heure arriver
– Hör auf deine Zeit zu kommen
Tout c’qui t’attend au bout
– Alles, was dich am Ende erwartet
De toutes ces idées
– Von all diesen Ideen
Viens, c’est maintenant
– Komm, es ist jetzt
Fais-le, fais-le, fais-le (courage, courage)
– Tu es, Tu es, Tu es (Mut, Mut)
Fais-le, fais-le, fais-le (courage, courage)
– Tu es, Tu es, Tu es (Mut, Mut)
Fais-le, fais-le, fais-le (courage, courage)
– Tu es, Tu es, Tu es (Mut, Mut)
Fais-le, fais-le
– Tu es, tu es
Parce que t’as tout dedans, parce que t’as mille projets
– Weil du alles drin hast, weil du tausend Pläne hast
Que le bonheur t’attend comme t’as pas idée
– Das Glück wartet auf dich, wie du keine Ahnung hast
Crois-moi, crois-moi
– Vertrau mir, vertrau mir
Parce que t’es incroyable
– Weil du unglaublich bist
Parce que t’es magnifique
– Weil du wunderschön bist
T’es pas raisonnable
– Du bist nicht vernünftig
T’es uniquement toi
– Du bist nur du
Écoute ton heure arriver
– Hör auf deine Zeit zu kommen
Tout c’qui t’attend au bout
– Alles, was dich am Ende erwartet
De toutes ces idées
– Von all diesen Ideen
Viens, c’est maintenant
– Komm, es ist jetzt
Fais-le, fais-le, fais-le (courage, courage)
– Tu es, Tu es, Tu es (Mut, Mut)
Fais-le, fais-le, fais-le (courage, courage)
– Tu es, Tu es, Tu es (Mut, Mut)
Fais-le, fais-le, fais-le (courage, courage)
– Tu es, Tu es, Tu es (Mut, Mut)
Fais-le, fais-le
– Tu es, tu es
Fais-le, fais-le, fais-le (courage, courage)
– Tu es, Tu es, Tu es (Mut, Mut)
Fais-le, fais-le, fais-le (courage, courage)
– Tu es, Tu es, Tu es (Mut, Mut)
Fais-le, fais-le, fais-le (courage, courage)
– Tu es, Tu es, Tu es (Mut, Mut)
Fais-le, fais-le
– Tu es, tu es
Façonne-le de tes mains
– Form es mit deinen Händen
Mets-le à ta hauteur
– Stell es auf deine Höhe
Nourris-le de l’entrain
– Füttere ihn mit Schwung
Nourris-le de sueur
– Füttere ihn mit Schweiß
Fais-le à ton image
– Mach es in deinem Bild
Mets du cœur à l’ouvrage
– Von Herzen zur Arbeit
Écoute ton heure arriver
– Hör auf deine Zeit zu kommen
Tout c’qui t’attend au bout
– Alles, was dich am Ende erwartet
De toutes ces idées
– Von all diesen Ideen
Viens, c’est maintenant
– Komm, es ist jetzt
Fais-le, fais-le, fais-le (courage, courage)
– Tu es, Tu es, Tu es (Mut, Mut)
Fais-le, fais-le, fais-le (courage, courage)
– Tu es, Tu es, Tu es (Mut, Mut)
Fais-le, fais-le, fais-le (courage, courage)
– Tu es, Tu es, Tu es (Mut, Mut)
Fais-le, fais-le
– Tu es, tu es
Fais-le, fais-le, fais-le (courage, courage)
– Tu es, Tu es, Tu es (Mut, Mut)
Fais-le, fais-le, fais-le (courage, courage)
– Tu es, Tu es, Tu es (Mut, Mut)
Fais-le, fais-le, fais-le (courage, courage)
– Tu es, Tu es, Tu es (Mut, Mut)
Fais-le, fais-le
– Tu es, tu es

Jérémy Frerot – Fais-le Französisch Songtext Deutsch Übersetzung
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.