Jok’air – Elles ont trop joué avec mon cœur Französisch Songtext Deutsch Übersetzung

Yah, yah
– Yah, yah
Elles n’étaient là que pour mon buzz
– Sie waren nur für mein buzz da
Ou mon beurre, ou les deux (hey)
– Oder meine Butter oder beides (hey)
Elles ont trop joué avec mon cœur
– Sie haben zu viel mit meinem Herzen gespielt
Depuis j’ai peur de r’tomber amoureux (yah, yah)
– Seit ich Angst habe, mich zu verlieben (yah, yah)

Elles n’étaient là que pour mon buzz (mon buzz)
– Sie waren nur für mein buzz da (mein buzz)
Ou mon beurre (ou mon beurre)
– Oder meine Butter (oder meine Butter)
Ou les deux (ou les deux, hey)
– Oder beides (oder beides, hey)
Elles ont trop joué avec mon cœur (mon cœur)
– Sie haben zu viel mit meinem Herzen gespielt (mein Herz)
Depuis j’ai peur de retomber amoureux (hey, yah)
– Da habe ich Angst, wieder in der Liebe (hey, yah)

Plus tard, j’dirai à mon fils de faire attention aux meufs
– Später werde ich meinem Sohn sagen, dass er auf die Mädchen achten soll
Ces créatures ont du vice (ces créatures ont du vice)
– Diese Kreaturen haben Laster (diese Kreaturen haben Laster)
Et d’faire gaffe aux mecs aussi parce ceux qui t’appellent “reuf”
– Und achten Sie auf die Jungs auch, weil diejenigen, die dich nennen ” reuf”
Sont souvent ceux qui te trahissent (sont souvent ceux qui te trahissent)
– Sind oft diejenigen, die dich verraten (sind oft diejenigen, die dich verraten)

Avant, j’étais dans l’erreur, je leur ai ouvert mon cœur
– Früher war ich im Irrtum, ich öffnete Ihnen mein Herz
Ils ont voulu causer ma mort, bébé, ces gens sont des tueurs
– Sie wollten meinen Tod verursachen, Baby, diese Leute sind Mörder
Une fois qu’ils ont c’qu’ils veulent, ils te laissent seul
– Sobald Sie haben, was Sie wollen, lassen Sie dich allein
Comme dans l’ventre de ta reum ou dans ton cercueil
– Wie im Bauch deiner reum oder in deinem Sarg

Elles n’étaient là que pour mon buzz
– Sie waren nur für mein buzz da
Ou mon beurre, ou les deux
– Oder meine Butter oder beides
Elles ont trop joué avec mon cœur
– Sie haben zu viel mit meinem Herzen gespielt
Depuis j’ai peur de retomber amoureux
– Da habe ich Angst, sich wieder zu verlieben

Elles n’étaient là que pour mon buzz
– Sie waren nur für mein buzz da
Ou mon beurre, ou les deux
– Oder meine Butter oder beides
Elles ont trop joué avec mon cœur
– Sie haben zu viel mit meinem Herzen gespielt
Depuis j’ai peur de retomber amoureux
– Da habe ich Angst, sich wieder zu verlieben

Plus tard, j’dirais à mon fils de respecter sa mère
– Später würde ich meinem Sohn sagen, er solle seine Mutter respektieren
Parce qu’elles sont pas toutes les mêmes
– Weil Sie nicht alle gleich sind
Parce qu’elles sont pas toutes les mêmes
– Weil Sie nicht alle gleich sind
Et que parfois dans la vie, on peut croiser des gens honnêtes
– Und dass man manchmal im Leben ehrliche Menschen treffen kann
Qui peuvent nous être d’une grande aide
– Die uns eine große Hilfe sein können
(Qui peuvent nous être d’une grande aide)
– (Die uns eine große Hilfe sein können)

Tu peux marcher la tête haute quand la faute vient des autres
– Du kannst mit erhobenem Kopf gehen, wenn die Schuld von anderen kommt
Ces gens incarnent la honte, on s’ra jugé là-haut
– Diese Menschen verkörpern Scham, wir richten uns dort oben
Ne compte pas quand tu donnes, n’attends rien en retour
– Zähle nicht, wenn du gibst, erwarte nichts zurück
Ne sois pas avare d’amour, nique les ingrats autour
– Sei nicht geizig vor Liebe, ficke die undankbaren herum

Elles n’étaient là que pour mon buzz
– Sie waren nur für mein buzz da
Ou mon beurre, ou les deux
– Oder meine Butter oder beides
Elles ont trop joué avec mon cœur
– Sie haben zu viel mit meinem Herzen gespielt
Depuis j’ai peur de retomber amoureux
– Da habe ich Angst, sich wieder zu verlieben

Elles n’étaient là que pour mon buzz
– Sie waren nur für mein buzz da
Ou mon beurre, ou les deux
– Oder meine Butter oder beides
Elles ont trop joué avec mon cœur
– Sie haben zu viel mit meinem Herzen gespielt
Depuis j’ai peur de retomber amoureux (de retomber amoureux)
– Seit ich Angst habe, wieder zu verlieben (wieder zu verlieben)
Elles n’étaient là que pour mon buzz
– Sie waren nur für mein buzz da
Ou mon beurre, ou les deux
– Oder meine Butter oder beides
Yah, yah, yah
– Yah, yah, yah

Elles n’étaient la que pour mon buzz
– Sie waren nur für mein buzz da
Ou mon beurre, ou les deux
– Oder meine Butter oder beides
Elles ont trop joué avec mon cœur
– Sie haben zu viel mit meinem Herzen gespielt
Depuis j’ai peur de retomber amoureux
– Da habe ich Angst, sich wieder zu verlieben

Elles n’étaient la que pour mon buzz
– Sie waren nur für mein buzz da
Ou mon beurre, ou les deux
– Oder meine Butter oder beides
Elles ont trop joué avec mon cœur
– Sie haben zu viel mit meinem Herzen gespielt
Depuis j’ai peur de retomber amoureux
– Da habe ich Angst, sich wieder zu verlieben
Elles n’étaient là que pour mon buzz
– Sie waren nur für mein buzz da




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın