Oh, it hurts the most ’cause I don’t know the cause
– Oh, es tut am meisten weh, weil ich die Ursache nicht kenne
Maybe I shouldn’t have cried when you left and told me not to wait
– Vielleicht hätte ich nicht weinen sollen, als du gegangen bist und mir gesagt hast, ich solle nicht warten
Oh, it kills the most to say that I still care
– Oh, es tötet am meisten zu sagen, dass es mich immer noch interessiert
Now I’m left tryna rewind the times you held and kissed me there
– Jetzt bin ich links tryna zurückspulen die Zeiten, die Sie gehalten und küsste mich dort
I wonder if you’re thinkin’, “Is she alright all alone?”
– Ich frage mich, ob du denkst, ” Ist sie in Ordnung ganz allein?”
I wonder if you tried to call but couldn’t find your phone
– Ich frage mich, ob Sie versucht haben anzurufen, aber Ihr Telefon nicht finden konnten
Have I ever crossed your thoughts because your name’s all over mine?
– Habe ich jemals deine Gedanken gekreuzt, weil dein Name überall auf meinem steht?
A moment in time, don’t watch me cry
– A moment in time, don ‘ T watch me cry
A moment in time, don’t watch me cry
– A moment in time, don ‘ T watch me cry
I’m not crying ’cause you left me on my own
– Ich weine nicht, weil du mich alleine gelassen hast
I’m not crying ’cause you left me with no warning
– Ich weine nicht, weil du mich ohne Vorwarnung verlassen hast
I’m just crying ’cause I can’t escape what could’ve been
– Ich weine nur, weil ich nicht entkommen kann, was hätte sein können
Are you aware when you set me free?
– Weißt du, wann du mich befreit hast?
All I can do is let my heart bleed
– Ich kann nur mein Herz bluten lassen
Oh, it’s harder when you can’t see through their thoughts
– Oh, es ist schwieriger, wenn man nicht durch ihre Gedanken sehen kann
Not that I wanna get in but I want to see how your mind works
– Nicht, dass ich rein will, aber ich will sehen, wie dein Verstand funktioniert
No, it’s harder when they don’t know what they’ve done
– Nein, es ist schwieriger, wenn Sie nicht wissen, was Sie getan haben
Thinking it’s best that they leave, meaning that I’ll have to move on
– Ich denke, es ist das Beste, dass sie gehen, was bedeutet, dass ich weiterziehen muss
Oh, I wonder if you’re thinkin’, “Is she alright all alone?”
– Oh, ich frage mich, ob du denkst: “Ist sie in Ordnung ganz allein?”
I wonder if you tried to call but couldn’t find your phone
– Ich frage mich, ob Sie versucht haben anzurufen, aber Ihr Telefon nicht finden konnten
Have I ever crossed your thoughts because your name’s all over mine
– Habe ich jemals deine Gedanken gekreuzt, weil dein Name überall auf meinem ist
A moment in time, don’t watch me cry
– A moment in time, don ‘ T watch me cry
A moment in time, don’t watch me cry
– A moment in time, don ‘ T watch me cry
I’m not crying ’cause you left me on my own
– Ich weine nicht, weil du mich alleine gelassen hast
I’m not crying ’cause you left me with no warning
– Ich weine nicht, weil du mich ohne Vorwarnung verlassen hast
I’m just crying ’cause I can’t escape what could’ve been
– Ich weine nur, weil ich nicht entkommen kann, was hätte sein können
Are you aware when you set me free?
– Weißt du, wann du mich befreit hast?
All I can do is let my heart bleed
– Ich kann nur mein Herz bluten lassen
Jorja Smith – Don’t Watch Me Cry Englisch Songtext Deutsch Übersetzung
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.