JP Saxe Feat. Julia Michaels – If the World Was Ending Englisch Songtext Deutsch Übersetzung

I was distracted and in traffic
– Ich war abgelenkt und im Verkehr
I didn’t feel it when the earthquake happened
– Ich habe es nicht gefühlt, als das Erdbeben passierte
But it really got me thinkin’, were you out drinkin’?
– Aber es hat mich wirklich thinkin’, warst du drinkin’?
Were you in the living room, chillin’ watchin’ television
– Warst du im Wohnzimmer, chillin ‘watchin’ Fernsehen
It’s been a year now, think I’ve figured out how
– Es ist jetzt ein Jahr her, denke ich habe herausgefunden, wie
How to let you go and let communication die out
– Wie man dich gehen lässt und die Kommunikation aussterben lässt

I know, you know, we know, you weren’t down for forever and it’s fine
– Ich weiß, du weißt, wir wissen, du warst nicht für immer unten und es ist in Ordnung
I know, you know, we know, we weren’t meant for each other and it’s fine
– Ich weiß, du weißt, wir wissen, wir waren nicht füreinander bestimmt und es ist in Ordnung

But if the world was ending, you’d come over, right?
– Aber wenn die Welt untergehen würde, würdest du rüberkommen, oder?
You’d come over and you’d stay the night
– Du würdest vorbeikommen und über Nacht bleiben
Would you love me for the hell of it?
– Würdest du mich dafür lieben?
All our fears would be irrelevant
– Alle unsere ängste wären irrelevant

If the world was ending, you’d come over, right?
– Wenn die Welt untergehen würde, würdest du rüberkommen, oder?
The sky’d be falling and I’d hold you tight
– Der Himmel würde fallen und ich würde dich festhalten
And there wouldn’t be a reason why
– Und es gäbe keinen Grund warum
We would even have to say goodbye
– Wir müssten uns sogar verabschieden

If the world was ending, you’d come over, right?
– Wenn die Welt untergehen würde, würdest du rüberkommen, oder?
Right?
– Richtig?
If the world was ending, you’d come over, right?
– Wenn die Welt untergehen würde, würdest du rüberkommen, oder?
Right?
– Richtig?

I tried to imagine your reaction
– Ich habe versucht, mir deine Reaktion vorzustellen
It didn’t scare me when the earthquake happened
– Es hat mich nicht erschreckt, als das Erdbeben passierte
But it really got me thinkin’, that night we went drinkin’
– Aber es hat mich wirklich thinkin’, in dieser Nacht gingen wir drinkin’
Stumbled in the house and didn’t make it past the kitchen
– Stolperte im Haus und schaffte es nicht an der Küche vorbei
Ah, it’s been a year now, think I’ve figured out how
– Ah, es ist jetzt ein Jahr her, denke ich habe herausgefunden, wie
How to think about you without it rippin’ my heart out
– Wie über dich denken, ohne dass es rippin ‘ mein Herz aus

And I know, you know, we know, you weren’t down for forever and it’s fine
– Und ich weiß, du weißt, wir wissen, du warst nicht für immer unten und es ist in Ordnung
I know, you know, we know, we weren’t meant for each other and it’s fine
– Ich weiß, du weißt, wir wissen, wir waren nicht füreinander bestimmt und es ist in Ordnung

But if the world was ending, you’d come over, right?
– Aber wenn die Welt untergehen würde, würdest du rüberkommen, oder?
You’d come over and you’d stay the night
– Du würdest vorbeikommen und über Nacht bleiben
Would you love me for the hell of it?
– Würdest du mich dafür lieben?
All our fears would be irrelevant
– Alle unsere ängste wären irrelevant

If the world was ending, you’d come over, right?
– Wenn die Welt untergehen würde, würdest du rüberkommen, oder?
The sky’d be falling while I’d hold you tight
– Der Himmel würde fallen, während ich dich festhalten würde
No, there wouldn’t be a reason why
– Nein, es gäbe keinen Grund warum
We would even have to say goodbye
– Wir müssten uns sogar verabschieden

If the world was ending, you’d come over, right?
– Wenn die Welt untergehen würde, würdest du rüberkommen, oder?
You’d come over, right?
– Du würdest doch rüberkommen, oder?
You’d come over, you’d come over, you’d come over, right?
– Du kommst rüber, du kommst rüber, du kommst rüber, richtig?

I know, you know, we know, you weren’t down for forever and it’s fine
– Ich weiß, du weißt, wir wissen, du warst nicht für immer unten und es ist in Ordnung
I know, you know, we know, we weren’t meant for each other and it’s fine
– Ich weiß, du weißt, wir wissen, wir waren nicht füreinander bestimmt und es ist in Ordnung

But if the world was ending, you’d come over, right?
– Aber wenn die Welt untergehen würde, würdest du rüberkommen, oder?
You’d come over and you’d stay the night
– Du würdest vorbeikommen und über Nacht bleiben
Would you love me for the hell of it?
– Würdest du mich dafür lieben?
All our fears would be irrelevant
– Alle unsere ängste wären irrelevant

If the world was ending, you’d come over, right?
– Wenn die Welt untergehen würde, würdest du rüberkommen, oder?
The sky’d be falling while I’d hold you tight
– Der Himmel würde fallen, während ich dich festhalten würde
No, there wouldn’t be a reason why
– Nein, es gäbe keinen Grund warum
We would even have to say goodbye
– Wir müssten uns sogar verabschieden

If the world was ending, you’d come over, right?
– Wenn die Welt untergehen würde, würdest du rüberkommen, oder?
You’d come over, you’d come over, you’d come over, right?
– Du kommst rüber, du kommst rüber, du kommst rüber, richtig?
Hmm
– Hmm
If the world was ending, you’d come over, right?
– Wenn die Welt untergehen würde, würdest du rüberkommen, oder?




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın