Jul – Beuh à la framboise Französisch Songtext Deutsch Übersetzung

La beuh à la framboise
– Gras mit Himbeere
Tu fais l’gros, t’as qu’des ardoises
– Du machst das große, du hast nur Schiefer
Après plus personne te croise
– Nach mehr kreuzt dich niemand
Et quand j’m’angoisse, j’fume la beuh à la framboise
– Und wenn ich Angst habe, rauche ich Himbeer-gras
Tu fais l’gros, t’as qu’des ardoises
– Du machst das große, du hast nur Schiefer
Après plus personne te croise
– Nach mehr kreuzt dich niemand

À mon bébé j’m’accroche quand j’fume la kech-kech
– An mein Baby klammert ich mich, wenn ich kech-kech rauche
Kebous’ dans la sacoche, ça zone en bolide deutsch
– Kebous ‘ in der Tasche, es zone in bolide deutsch
Fin d’soirée, j’ai trop tisé, heureusement c’pas moi qui conduisais
– Am späten Abend habe ich zu viel getrunken, zum Glück war es nicht ich, der fuhr
Et je tourne, tourne, tourne, au feu rouge j’vois la misère
– Und ich drehe, drehe, drehe, an der roten Ampel sehe ich das Elend
J’mets dou-dou-dou-dou-doudoune et j’bande la GSXR
– Ich lege-kuscheltier-kuscheltier-daunenjacke, und ich band die KRAWATTE

Tu t’es cru où là? Tu fais la moula
– Wo glaubst du dir da? Du machst die Mühle
Reste cool là ou j’t’encule
– Bleib cool dort, wo ich dich ficke
Pour les sous là, c’est finit sous la-
– Für die unter dort, es endet unter der-
Ou au goulag sans ampoule
– Oder Gulag ohne Ampulle
Tu t’es cru où là? Tu fais la moula
– Wo glaubst du dir da? Du machst die Mühle
Reste cool là ou j’t’encule
– Bleib cool dort, wo ich dich ficke
Pour les sous là, c’est finit sous la-
– Für die unter dort, es endet unter der-
Ou au goulag sans ampoule
– Oder Gulag ohne Ampulle

Tu m’as fait du bien, si y a embrouille on est là
– Du hast mir gut getan, wenn es Verwirrung gibt, sind wir da
J’viens d’faire émeute, j’étais d’passage aux terrasses
– Ich hatte gerade einen Aufruhr, ich war auf den Terrassen
Problèmes, problèmes, allô maman, t’es là?
– Probleme, Probleme, Hallo Mama, bist du da?
J’paye la sécu, j’fais pas d’capoeira
– Ich bezahle die Sicherheit, ich mache kein capoeira

Et quand j’m’angoisse, j’fume la beuh à la framboise
– Und wenn ich Angst habe, rauche ich Himbeer-gras
Tu fais l’gros, t’as qu’des ardoises
– Du machst das große, du hast nur Schiefer
Après plus personne te croise
– Nach mehr kreuzt dich niemand
Et quand j’m’angoisse, j’fume la beuh à la framboise
– Und wenn ich Angst habe, rauche ich Himbeer-gras
Tu fais l’gros, t’as qu’des ardoises
– Du machst das große, du hast nur Schiefer
Après plus personne te croise
– Nach mehr kreuzt dich niemand

J’m’en fais un gros, devant la vue et sur pépé qu’j’aime ma ville
– Ich mache einen großen, vor der Aussicht und auf pepé, dass ich meine Stadt Liebe
J’suis dans la soucoupe, que ça découpe
– Ich bin in der Untertasse, lass es schneiden
Et que je taffe ils sont pas déçus, survêt’ D&P, parfum Armani
– Und dass ich taffe Sie sind nicht enttäuscht, Jacke ‘ D & P, Parfüm Armani
Flashton dans le scoot’, ce soir j’finis mood
– Flashton im scoot’, heute Abend beende ich mood
J’suis organisé comme dans Romanzo
– Ich bin so organisiert ist, wie in Aeroporto
J’ai créé mon propre style comme Ferrari Enzo
– Ich habe meinen eigenen Stil wie Ferrari Enzo geschaffen
Dans la vie mon poto, faut pas regarder à qui tu donnes
– Im Leben mein poto, schauen Sie nicht, wem Sie geben
Et si t’as des grandes idées faut faire gaffe à qui tu les dis
– Und wenn du große Ideen hast, musst du aufpassen, wem du Sie sagst

Pic et pic alcool et drame, j’te l’ai dit je fume des grammes
– Pic und pic Alkohol und Drama, ich sagte dir, ich rauche Gramm
J’veux les gros bras à Van Damme, j’suis dans l’Macan
– Ich will die großen Arme in Van Damme, ich bin in der Macan
Piste pas madame, a-ah
– Spur nicht madame, a-ah

Tu m’as fait du bien, si y a embrouille on est là
– Du hast mir gut getan, wenn es Verwirrung gibt, sind wir da
J’viens d’faire émeute, j’étais d’passage aux terrasses
– Ich hatte gerade einen Aufruhr, ich war auf den Terrassen
Problèmes, problèmes, allô maman, t’es là?
– Probleme, Probleme, Hallo Mama, bist du da?
J’paye la sécu, j’fais pas d’capoeira
– Ich bezahle die Sicherheit, ich mache kein capoeira

Et quand j’m’angoisse, j’fume la beuh à la framboise
– Und wenn ich Angst habe, rauche ich Himbeer-gras
Tu fais l’gros, t’as qu’des ardoises
– Du machst das große, du hast nur Schiefer
Après plus personne te croise
– Nach mehr kreuzt dich niemand
Et quand j’m’angoisse, j’fume la beuh à la framboise
– Und wenn ich Angst habe, rauche ich Himbeer-gras
Tu fais l’gros, t’as qu’des ardoises
– Du machst das große, du hast nur Schiefer
Après plus personne te croise
– Nach mehr kreuzt dich niemand

Et quand j’m’angoisse, j’fume la beuh à la framboise
– Und wenn ich Angst habe, rauche ich Himbeer-gras
Tu fais l’gros, t’as qu’des ardoises
– Du machst das große, du hast nur Schiefer
Après plus personne te croise
– Nach mehr kreuzt dich niemand
Et quand j’m’angoisse, j’fume la beuh à la framboise
– Und wenn ich Angst habe, rauche ich Himbeer-gras
Tu fais l’gros, t’as qu’des ardoises
– Du machst das große, du hast nur Schiefer
Après plus personne te croise
– Nach mehr kreuzt dich niemand




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın