Même le matin j’pense à toi
– Auch am morgen denke ich an dich
Et quand je m’endors je rêve de toi
– Und wenn ich einschlafe, träume ich von dir
Bébé tu es tout pour moi
– Baby du bist alles für mich
Bébé tu es faite pour moi
– Baby du bist für mich gemacht
Même le matin elle pense à toi
– Sogar am morgen denkt Sie an dich
Et la nuit, elle rêve de toi
– Und nachts träumt Sie von dir
Tu vois pas, elle est folle de toi
– Siehst du nicht, Sie ist verrückt nach dir
Elle t’aime vraiment, elle est faite pour toi
– Sie liebt dich wirklich, Sie ist für dich gemacht
Même le matin elle pense à toi
– Sogar am morgen denkt Sie an dich
Et la nuit, elle rêve de toi
– Und nachts träumt Sie von dir
Tu vois pas, elle est folle de toi
– Siehst du nicht, Sie ist verrückt nach dir
Elle t’aime vraiment, elle est faite pour toi
– Sie liebt dich wirklich, Sie ist für dich gemacht
Chaque jour qui passe elle pense à toi
– Jeden Tag denkt Sie an dich
Toi à cause des problèmes des fois tu l’oublies
– Du wegen der Probleme manchmal vergisst du es
Elle t’a dit ce qu’elle pensait donc voilà quoi
– Sie hat dir gesagt, was Sie denkt, also hier ist was
Grandis un peu, on dirait t’as pas mûri
– Wachsen Sie ein wenig, sieht aus wie du nicht gereift bist
Toujours ensemble malgré les embrouilles, Toto et Ninetta
– Toto und Ninetta immer noch zusammen
Elle t’aime avec ou sans tes magouilles, Toto et Ninetta
– Sie liebt dich mit oder ohne deine unterstützung, Toto und ansprechpartner ninetta
À sa mère, à ses copine, elle parle de toi
– Zu Ihrer Mutter, zu Ihrer Freundin, Sie spricht von dir
Donc bah là poto,faut pas qu’tu la déçois
– Also bah dort poto, du musst Sie nicht enttäuschen
Elle te câline quand tu dormais
– Sie kuschelt dich, wenn du schläfst
Elle voit que par toi, elle veut vieillir avec toi
– Sie sieht, dass Sie durch dich mit dir alt werden will
Elle apprendra d’ses problèmes
– Sie wird von Ihren Problemen lernen
Elle pense à toi, ouais, ouais, ouais, ouais
– Sie denkt an dich, ja, ja, ja, ja
Elle rêve de toi, ouais, ouais, ouais, ouais
– Sie träumt von dir, ja, ja, ja, ja
Elle est folle de toi, ouais, ouais, ouais, ouais
– Sie ist verrückt nach dir, ja, ja, ja, ja
Elle est faite pour toi, ouais, ouais, ouais, ouais
– Sie ist für dich gemacht, ja, ja, ja, ja
Même le matin elle pense à toi
– Sogar am morgen denkt Sie an dich
Et la nuit, elle rêve de toi
– Und nachts träumt Sie von dir
Tu vois pas, elle est folle de toi
– Siehst du nicht, Sie ist verrückt nach dir
Elle t’aime vraiment, elle est faite pour toi
– Sie liebt dich wirklich, Sie ist für dich gemacht
Même le matin elle pense à toi
– Sogar am morgen denkt Sie an dich
Et la nuit, elle rêve de toi
– Und nachts träumt Sie von dir
Tu vois pas, elle est folle de toi
– Siehst du nicht, Sie ist verrückt nach dir
Elle t’aime vraiment, elle est faite pour toi
– Sie liebt dich wirklich, Sie ist für dich gemacht
Elle fait tout le temps sa jalouse
– Sie macht die ganze Zeit Ihre eifersüchtig
Tout le temps elle te boude
– Die ganze Zeit schmollt Sie dich
Elle veut te pousser à bout
– Sie will dich stoßen
Elle t’appelle “mon amour”
– Sie nennt dich”meine Liebe”
Elle veut son bisou sur la bouche
– Sie will seinen Kuss auf den Mund
Elle pensait tout le temps à vous
– Sie dachte die ganze Zeit an dich
Elle t’a touché, tu vois plus tes gars
– Sie hat dich berührt, du siehst deine Jungs mehr
Chaque fois qu’tu bouges, elle demande où tu vas
– Jedes mal, wenn du dich bewegst, fragt Sie, wohin du gehst
Oh oui qu’elle t’aime, ne t’en fais pas
– Oh ja, Sie liebt dich, Mach dir keine sorgen
Où tu iras elle ira, elle fera ce que tu voudras
– Wohin du gehst Sie wird gehen, Sie wird tun, was du willst
Elle pense à toi, ouais, ouais, ouais, ouais
– Sie denkt an dich, ja, ja, ja, ja
Elle rêve de toi, ouais, ouais, ouais, ouais
– Sie träumt von dir, ja, ja, ja, ja
Elle est folle de toi, ouais, ouais, ouais, ouais
– Sie ist verrückt nach dir, ja, ja, ja, ja
Elle est faite pour toi, ouais, ouais, ouais, ouais
– Sie ist für dich gemacht, ja, ja, ja, ja
Même le matin elle pense à toi
– Sogar am morgen denkt Sie an dich
Et la nuit, elle rêve de toi
– Und nachts träumt Sie von dir
Tu vois pas, elle est folle de toi
– Siehst du nicht, Sie ist verrückt nach dir
Elle t’aime vraiment, elle est faite pour toi
– Sie liebt dich wirklich, Sie ist für dich gemacht
Même le matin elle pense à toi
– Sogar am morgen denkt Sie an dich
Et la nuit, elle rêve de toi
– Und nachts träumt Sie von dir
Tu vois pas, elle est folle de toi
– Siehst du nicht, Sie ist verrückt nach dir
Elle t’aime vraiment, elle est faite pour toi
– Sie liebt dich wirklich, Sie ist für dich gemacht
Toto et Ninetta, Toto et Ninetta, ensemble à vie
– Toto und Ninetta, Toto und Ninetta, zusammen für das Leben
Toto et Ninetta, Toto et Ninetta, ensemble à vie
– Toto und Ninetta, Toto und Ninetta, zusammen für das Leben
Toto et Ninetta, Toto et Ninetta, ensemble à vie
– Toto und Ninetta, Toto und Ninetta, zusammen für das Leben
Toto et Ninetta, Toto et Ninetta, ensemble à vie
– Toto und Ninetta, Toto und Ninetta, zusammen für das Leben
Toto et Ninetta, Toto et Ninetta, ensemble à vie
– Toto und Ninetta, Toto und Ninetta, zusammen für das Leben
Toto et Ninetta, Toto et Ninetta, ensemble à vie
– Toto und Ninetta, Toto und Ninetta, zusammen für das Leben
Toto et Ninetta, Toto et Ninetta, ensemble à vie
– Toto und Ninetta, Toto und Ninetta, zusammen für das Leben
Toto et Ninetta, Toto et Ninetta, ensemble à vie
– Toto und Ninetta, Toto und Ninetta, zusammen für das Leben
Même le matin je pense à toi
– Auch am morgen denke ich an dich
Et quand je m’endors je rêve de toi
– Und wenn ich einschlafe, träume ich von dir
Bébé tu es tout pour moi
– Baby du bist alles für mich
Bébé tu es faite pour moi
– Baby du bist für mich gemacht
Même le matin elle pense à toi
– Sogar am morgen denkt Sie an dich
Et la nuit, elle rêve de toi
– Und nachts träumt Sie von dir
Tu vois pas, elle est folle de toi
– Siehst du nicht, Sie ist verrückt nach dir
Elle t’aime vraiment, elle est faite pour toi
– Sie liebt dich wirklich, Sie ist für dich gemacht
Toto et Ninetta, Toto et Ninetta, ensemble à vie
– Toto und Ninetta, Toto und Ninetta, zusammen für das Leben
Toto et Ninetta, Toto et Ninetta, ensemble à vie
– Toto und Ninetta, Toto und Ninetta, zusammen für das Leben
Toto et Ninetta, Toto et Ninetta, ensemble à vie
– Toto und Ninetta, Toto und Ninetta, zusammen für das Leben
![](https://www.cevirce.com/lyrics/wp-content/uploads/2021/12/jul-toto-et-ninetta-franzoesisch-songtext-deutsch-uebersetzung-1.jpg)
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.