Sur ma bouche, les arguments et les baisers
– Auf meinem Mund, Argumente und Küsse
Je sais, j’en ai mis du temps pour te trouver
– Ich weiß, ich habe eine Weile gebraucht, um dich zu finden
J’ai remis les gants pour venir te toucher
– Ich habe die Handschuhe übergeben, um dich zu berühren
Au milieu des torrents de médiocrité
– Inmitten der Ströme der Mittelmäßigkeit
Si la pluie s’installe, vient sur mon oreiller
– Wenn der Regen setzt, kommt auf meinem Kissen
J’ai la larme fatale, mais j’ai rien oublié
– Ich habe die tödliche Träne, aber ich habe nichts vergessen
Tu sais, tout est incertain et tout est dispersé
– Weißt du, alles ist unsicher und alles ist verstreut
J’ai vendu mon âme avant de négocier
– Ich habe meine Seele verkauft, bevor ich gehandelt habe
Oh, oh, oh, elle est pas belle la vie
– Oh, oh, oh, Sie ist nicht schön Leben
Oh, oh, oh, elle est pas belle la vie
– Oh, oh, oh, Sie ist nicht schön Leben
Prends-moi par la main et dis-moi si j’ai pied
– Nimm mich an der Hand und Sag mir, ob ich Fuß habe
Des fois que j’avale un peu de leurs idées
– Manchmal Schlucke ich ein wenig von Ihren Ideen
La vie me fait mal avec ses coups de dés
– Das Leben schmerzt mich mit seinen würfeln
Mourir c’est pas grave, c’est que tout le monde le fait
– Sterben ist in Ordnung, es ist, dass jeder es tut
Oh, oh, oh, elle est pas belle la vie
– Oh, oh, oh, Sie ist nicht schön Leben
Oh, oh, oh, elle est pas belle la vie
– Oh, oh, oh, Sie ist nicht schön Leben
Elle est pas belle la vie, elle est pas bella
– Sie ist nicht schön Leben, Sie ist nicht bella
Elle est pas belle la vie, elle est pas bella
– Sie ist nicht schön Leben, Sie ist nicht bella
Elle est pas belle la vie, elle est pas bella
– Sie ist nicht schön Leben, Sie ist nicht bella
Elle est pas belle la vie, elle est pas bella
– Sie ist nicht schön Leben, Sie ist nicht bella
Si les cœurs sont sales, il faut les nettoyer
– Wenn die Herzen schmutzig sind, müssen Sie gereinigt werden
On éteint la flamme avec de l’eau salée
– Die flamme wird mit Salzwasser gelöscht
La nuit, je suis grand et le jour, je suis laid
– Nachts bin ich groß und tagsüber bin ich hässlich
Partons bien avant qu’le soleil soit tombé
– Lass uns gehen, bevor die Sonne untergegangen ist
Oh, oh, oh, elle est pas belle la vie
– Oh, oh, oh, Sie ist nicht schön Leben
Oh, oh, oh, elle est pas belle la vie
– Oh, oh, oh, Sie ist nicht schön Leben
Elle est pas belle la vie, elle est pas bella
– Sie ist nicht schön Leben, Sie ist nicht bella
Elle est pas belle la vie, elle est pas bella
– Sie ist nicht schön Leben, Sie ist nicht bella
Elle est pas belle la vie, elle est pas bella
– Sie ist nicht schön Leben, Sie ist nicht bella
Elle est pas belle la vie, elle est pas bella
– Sie ist nicht schön Leben, Sie ist nicht bella
Elle est pas bella
– Sie ist nicht bella
![](https://www.cevirce.com/lyrics/wp-content/uploads/2021/11/julien-dore-eddy-de-pretto-larme-fatale-franzoesisch-songtext-deutsch-uebersetzung-1.jpg)
Julien Doré & Eddy de Pretto – Larme fatale Französisch Songtext Deutsch Übersetzung
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.