Amada, es imposible borrar de mi memoria
– Geliebte, es ist unmöglich, aus meinem Gedächtnis zu löschen
Me persigue el recuerdo de tu extraño mirar
– Die Erinnerung an Ihre seltsam aussehende verfolgt mich
Esa risa tan tuya, tus labios tentadores
– Das Lachen so dein, deine verlockenden Lippen
Que dejaron su encanto prendido en mi ansiedad
– Das hinterließ ihren Charme auf meiner Angst
En mi alma vagabunda se fundió el alma tuya
– In meiner wandernden Seele schmolz deine Seele
Como el llano se funde cuando lo besa el sol
– Wie die Ebene schmilzt, wenn die Sonne sie küsst
Por eso aunque otros labios me dieron su ternura
– Deshalb gaben mir andere Lippen ihre Zärtlichkeit
Ninguno como el tuyo llegó a mi corazón
– Keine wie deine kam zu meinem Herzen
Fueron los ojos tuyos temas de mis canciones
– Waren deine Augen Themen meiner Lieder
Fueron los labios tuyos música en mi cantar
– Deine Lippen waren Musik in meinem Gesang
Y ahora son tus ojos mi pena y mis dolores
– Und jetzt sind deine Augen meine Trauer und meine Sorgen
Son esos labios tuyos mi destino fatal
– Sind deine Lippen mein tödliches Schicksal
Dicen que con el tiempo los recuerdos esfuman
– Sie sagen, dass mit der Zeit die Erinnerungen verblassen
Se ahonda en el olvido lo que fue una pasión
– Tief in Vergessenheit Was war eine Leidenschaft
Mentira, cuando mueras y bajas a mi tumba
– Lüge, wenn du stirbst und in mein Grab kommst
Verás que aun por ti arde la llama de mi amor
– Du wirst sehen, dass selbst für dich die Flamme meiner Liebe brennt
En mi loca bohemia he amado a otras mujeres
– In meinem verrückten Leben habe ich andere Frauen geliebt
Con la fe infinita del que quiere olvidar
– Mit dem unendlichen Glauben derer, die vergessen wollen
Mas siempre me atormentan tus ojos soñadores
– Aber ich werde immer von deinen verträumten Augen gequält
Y nostálgicamente suspiro al evocar
– Und nostalgisch seufzen, wie ich evozieren
Que de reminiscencias hay en los sueños míos
– Das von Erinnerungen gibt es in meinen Träumen
Crepúsculos enteros he llorado por ti
– Ganze Dämmerung Ich habe für dich geweint
Que aun están mis ojos del llanto humedecidos
– Dass meine Augen immer noch nass von Tränen sind
Evocando esas horas que aun viven en mi
– An jene Stunden erinnern, die noch in mir leben
Julio Jaramillo – Reminiscencias Spanisch Songtext Deutsch Übersetzung
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.