En vivo desde Hermosillo, Sonora, de los corridones
– Live aus Hermosillo, Sonora, von los corridones
“El Hijo Mayor” con la bandona, ¡jálese, viejo!
– “Der älteste Sohn” mit der Bandona, zieh dich hoch, alter Mann!
Ya no se mira pasar
– Du siehst es nicht mehr passieren
Ese Camaro negro por las calles en verguiza con su gente
– Dieser schwarze Camaro fährt beschämt mit seinen Leuten durch die Straßen
Varios lo recordarán, sé que lo extrañarán
– Viele werden sich an ihn erinnern, ich weiß, er wird vermisst werden
Así como era su modo, acelerado, atrabancado y muy valiente
– So wie es sein Weg war, beschleunigt, atrabancado und sehr mutig
En la sierra, donde la pasaba y se desestresaba fumándose un gallo
– In den Bergen, wo er einen Schwanz rauchte und entspannte
Pero bien águila, por si sale algún pendiente
– Aber gut gemacht, falls irgendwelche Ohrringe herauskommen
Deportivos, camiones, las duras, las cortas y largas con las que portaba
– Sportwagen, Lastwagen, die harten, die kurzen und langen, mit denen er fuhr
Por si se ocupa, por si sale algún pendiente
– Für den Fall, dass er auf sich selbst aufpasst, falls irgendwelche Ohrringe herauskommen
Era adicto a la adrenalina
– Ich war süchtig nach Adrenalin
Era lo que lo activaba y sacaba el jale en caliente
– Es war das, was es aktiviert und den heißen Zug herausgezogen hat
En el convoy puro suicida
– Im Konvoi Selbstmord pur
Listos pa tirar vergazos, no la pensaban dos veces
– Sie waren bereit, ihre Arschlöcher zu übergeben, sie haben nicht zweimal darüber nachgedacht
A estas alturas ya sabrán de quién les hablo
– Jetzt weißt du, von wem ich rede
Su nombre no ocupó de mencionarlo
– Sein Name hörte nicht auf, es zu erwähnen
Yo fui el hijo mayor de aquel señor tan mentado
– Ich war der älteste Sohn dieses Mannes, der so gelogen hat
Arriba Sonora, compadre
– Arriba Sonora
Con mucho respeto
– Mit viel Respekt
Mil historias que contar
– Tausend Geschichten zu erzählen
Mucho para platicar
– Viel zu erzählen
Son recuerdos que solo quedan grabados en la memoria de su gente
– Es sind Erinnerungen, die nur in die Erinnerung ihres Volkes eingegraben sind
Hombre con la voz de mando
– Der Mann mit der befehlenden Stimme
Disparando el mismo diablo
– Den Teufel selbst erschießen
Siempre al frente su comando, y en la sierra cuántas batallas ganamos
– Immer vor seinem Kommando und in der Säge, wie viele Schlachten wir gewonnen haben
¡Ah, cómo echamos balazos con muy buenos aparatos!
– Ah, wie wir mit sehr guten Geräten schießen!
Y en la empresa de mi apá hay pa eso y más
– Und in der Firma meines Vaters gibt es all das und mehr
Mas no sabía lo que le esperaba, una mala jugada de pronto llegaba
– Aber er wusste nicht, was auf ihn wartete, plötzlich kam ein schlechter Zug
Pero así es la vida, de repente se nos va
– Aber so ist das Leben, plötzlich ist es weg
Era adicto a la adrenalina
– Ich war süchtig nach Adrenalin
Era lo que lo activaba y sacaba el jale en caliente
– Es war das, was es aktiviert und den heißen Zug herausgezogen hat
En el convoy puro suicida
– Im Konvoi Selbstmord pur
Listos pa tirar vergazos, no la pensaban dos veces
– Sie waren bereit, ihre Arschlöcher zu übergeben, sie haben nicht zweimal darüber nachgedacht
A estas alturas ya sabrán de quién les hablo
– Jetzt weißt du, von wem ich rede
Su nombre no ocupó de mencionarlo
– Sein Name hörte nicht auf, es zu erwähnen
Yo fui el hijo mayor de aquel señor tan mentado
– Ich war der älteste Sohn dieses Mannes, der so gelogen hat

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.