Sanki geçmemiş zaman, özlemle dolmuşuz
– Als ob die Zeit nicht vergangen wäre, waren wir voller Sehnsucht
Filizlenenlere özlemle solmuşuz
– Wir sehnen uns nach denen, die sprießen
Gerçeğimizden sıkılmış, kopmuşuz
– Gelangweilt von unserer Wahrheit
Bir gün gelir belki, beklenen gemi
– Vielleicht kommt eines Tages das erwartete Schiff.
Gördüklerimize inanmaz olmuşuz
– Wir glauben nicht, was wir sehen
Nerede bu umut, kimde unutmuşuz?
– Wo ist die Hoffnung, die wir vergessen haben?
Günler geçerken biz, nasıl da durmuşuz?
– Wie stehen wir da, wenn die Tage vergehen?
Bilmem bu gemi seni getirir mi?
– Ich weiß nicht, ob das Schiff sie mitbringt.
Aynı yanlışa takılıp kalmışız
– Wir stecken im selben Fehler fest
Aynı yerden çok kez kırılmışız
– Wir sind oft am selben Ort zerbrochen.
Aldığımız darbeden nasırlaşmışız
– Wir sind von dem, was wir bekommen
Doğru yol belki, sadece bir parti
– Der richtige Weg, nur eine Party
Sanki yanlış yerlere bağlaçlar koymuşuz
– Es ist, als hätten wir an den falschen Stellen verkabelt.
Yanlış zarfları kuşla uçurmuşuz
– Falsche Umschläge mit Vögeln geflogen
Vurduğumuz kuşları şaire sormuşuz
– Wir fragten den Dichter nach den Vögeln, die wir erschossen hatten.
Şair bilir mi ki, bendeki seni?
– Kennt der Dichter dich?
Şimdi gelsem sana, zaman ötesinden
– Wenn ich jetzt zu dir komme, aus der Zeit
Sesinden öpsem ya da nefesinden
– Ich küsse deine Stimme oder deinen Atem
Düğümlerimizden çözülsek ya birden
– Wenn wir uns von unseren Knoten lösen
Eminim bu hasret bitmez ki sevgilim
– Ich bin sicher, diese Sehnsucht wird nicht enden, mein Schatz
Zamanla işim yok, her şey mizafi
– Ich habe keine Zeit, alles ist temperamentvoll
Kolektif bilinçte, aşıklar bir hayli
– Im kollektiven Bewusstsein sind die Liebenden sehr
Bizde geçmişte, olmamıştık belki
– In der Vergangenheit waren wir vielleicht nicht
Kalpteki yerin değişmez o baki
– Der Ort im Herzen ändert sich nicht
Şimdi gelsem sana, zaman ötesinden
– Wenn ich jetzt zu dir komme, aus der Zeit
Sesinden öpsem ya da nefesinden
– Ich küsse deine Stimme oder deinen Atem
Düğümlerimizden çözülsek ya birden
– Wenn wir uns von unseren Knoten lösen
Eminim bu hasret bitmez ki sevgilim
– Ich bin sicher, diese Sehnsucht wird nicht enden, mein Schatz
(Oldu galiba)
– (Ich glaube schon)
Kaan Boşnak – Beklenen Gemi Türkisch Songtext Deutsch Übersetzung
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.