Nous on vient à dix, on repart à dix
– Wir kommen zu zehn, wir gehen zu zehn
Et ça j’peux t’le jurer sur la tête de mon disque
– Und das kann ich dir auf den Kopf meiner Scheibe schwören
Nos mamans méritent largement mieux que des HLM où les cages d’escaliers sentent la pisse
– Unsere Mütter verdienen viel besser als HLM, wo Treppenhäuser pissen riechen
J’pense qu’à mon fils et mon bénefice
– Ich denke an meinen Sohn und meinen Segen
Milliardaire comme les Hart dans “l’amour du risque”
– Milliardär wie Hart in ” die Liebe des Risikos”
Tu t’fais péter par la douane, en plus de ça tu dois un billet au fisc
– Du wirst vom Zoll gefürchtet, außerdem schuldest du dem Finanzamt ein Ticket
Dès qu’j’mets un costards, on dirait un parrain
– Sobald ich einen Anzug anziehe, sieht es aus wie ein Pate
Belek au T-max, belek au R1
– Belek am T-max, belek am R1
Devant les problèmes gros j’suis serein
– Vor den großen Problemen bin ich ruhig
Pendant qu’les drogués s’butent aux seringues
– Während Süchtige an Spritzen stoßen
T’es sur l’terrain, tu t’fais remplacer (Hou)
– Du bist auf dem Feld, du wirst ersetzt (Hou)
Tu finis pas sur le banc d’touche, tu finis sur l’banc des accusés
– Du beendest nicht auf der Anklagebank, du beendest dich auf der Anklagebank
Putain d’merde c’est abusé
– Verdammt, es wird missbraucht
Toujours les même accusés à tort
– Immer die gleichen fälschlicherweise beschuldigt
J’t’ouvre le crâne en deux avec le marteau à Thor (Sauvage)
– Ich öffne deinen Schädel in zwei Hälften mit dem Hammer in Thor (Wild)
Ces bâtards pour te complimenter, ils attendent seulement que tu sois mort
– Diese Bastarde, um dich zu beglückwünschen, Sie warten nur darauf, dass du tot bist
Ah, t’en veux encore (Ah)
– Ah, du willst noch mehr (Ah)
Que des rafales dans le corps (Hou)
– Als Böen im Körper (Hou)
Crimi met tout le monde d’accord (Ah ouais)
– Crimi stimmt allen zu (Ah ja)
Premier en chant et en sport (RAS Gang)
– Zuerst in Gesang und sport (RAS Gang)
Elle m’appelle déjà “mon mari” alors que on s’connait à peine (Ahahaha)
– Sie nennt mich schon “meinen Mann”, obwohl wir uns kaum kennen (Ahahaha)
Sexuels sont nos rapports (Sor, gang)
– Sex sind unsere Geschlechtsverkehr (Sor, Bande)
Et les faux frères qui nous faisaient des rappels
– Und die falschen Brüder, die uns mahnten
Deux ans après sont devenus des rappeurs
– Zwei Jahre später wurden Rapper
J’suis pas là pour juger qui que ce soit
– Ich bin nicht hier, um irgendjemanden zu beurteilen
J’calcule plus quand tu m’déçois
– Ich rechne mehr, wenn du mich enttäuschst
J’remercie la sauvagerie gang pour tout l’amour que je reçois
– Ich danke der Wildheit Bande für all die Liebe, die ich bekomme
Cagoulé dans ta réssoi
– Mit Kapuze in deinem Kleid
Fais pas l’fou quand tu me vois
– Mach nicht verrückt, wenn du mich siehst
J’te met une frappe tu l’as mérité
– Ich setze dir einen Schlag du hast es verdient
Parce que j’préviens pas qu’une fois
– Weil ich nicht warnen, dass einmal
Y’a de la frappe qui fait trembler les filets
– Es ist ein Schlag, der die Netze zum zittern bringt
Ça donne des indices mais ça veut pas désigner
– Es gibt Hinweise, aber es will nicht bezeichnen
Ça passe du madesu au gratin dauphinois
– Es geht von madesu zum dauphinesischen gratin
En GLE avec le sin-cou dauphinau
– In GLE mit dem sin-Hals dauphinau
Comment c’est bizarre une fois qu’tu réussi
– Wie seltsam es ist, wenn du es einmal geschafft hast
Les premiers jaloux sont les mecs de ta cité (Fuck)
– Die ersten eifersüchtigen sind die Jungs aus deiner Stadt (Fuck)
Pire les membres de ta famille
– Schlimmer deine Familienmitglieder
Y’a des blazes que j’ai plus envie d’citer (Gang)
– Es gibt Blazen, die ich mehr zitieren möchte (Bande)
Si t’as des choses à m’dire viens m’le dire en face (RAS Gang)
– Wenn du etwas zu sagen hast, komm und Sag es mir ins Gesicht (RAS Gang)
Au lieu d’parler derrière comme un lâche (Fuck, fuck, fuck)
– Anstatt hinter wie ein Feigling zu sprechen (Fuck, fuck, fuck)
Si t’as des choses à m’dire viens m’le dire en face (Sauvagerie)
– Wenn du etwas zu sagen hast, komm und Sag es mir ins Gesicht (Wildheit)
Au lieu d’parler derrière comme un lâche (Gang)
– Anstatt zu sprechen hinter wie ein Feigling (Bande)
Si t’as des choses à m’dire viens m’le dire en face (Oyoki)
– Wenn du etwas zu sagen hast, komm und Sag es mir ins Gesicht (Oyoki)
Au lieu d’parler derrière comme un lâche (Gang)
– Anstatt zu sprechen hinter wie ein Feigling (Bande)
Si t’as des choses à m’dire viens m’le dire en face (Sauvage, sauvage)
– Wenn du etwas zu sagen hast, komm und Sag es mir ins Gesicht (Wild, Wild)
Au lieu d’parler derrière comme un lâche (Ta ta ta)
– Anstatt hinter wie ein Feigling zu sprechen (Ta ta ta)
Le plus important c’est qu’maman fasse du shopping à l’avenue Montaigne (RAS Gang)
– Das wichtigste ist, dass Mama in der avenue Montaigne Einkaufen geht (RAS Gang)
Ce genre de mec qui déplace les montagnes (Kalash Criminel)
– Diese art von kerl, der berge versetzt (mit call of duty Verbrecher)
Explosif est le cocktail (Sauvagerie)
– Explosiv ist der cocktail (Wildheit)
J’suis au top mais loin d’être un model (Hou)
– Ich bin an der Spitze, aber weit davon entfernt, ein model zu sein (Hou)
On peut pas oublier l’esclavage même si c’est du passé (RAS Gang)
– Man kann Sklaverei nicht vergessen, auch wenn es Vergangenheit ist (RAS Gang)
J’pense à l’Afrique, motema pasi
– Ich denke an Afrika, motema pasi
J’ai la haine le Congo se fait taxer (Han)
– Ich hasse Kongo wird besteuert (Han)
Et pour couronner l’tout on est dirigé par un ancien chauffeur de taxi
– Und um das ganze abzurunden, wird man von einem ehemaligen Taxifahrer geführt
Gang, le grand crimi
– Bande, der große crimi
Kalash Criminel – A Dix Französisch Songtext Deutsch Übersetzung
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.