Mówią: “Upadłeś na głowę, bracie”, mają rację
– Sie sagen: “Du bist auf den Kopf gefallen, Bruder.” Sie haben recht
Z jachtu skaczę do wody na banię (tak zaczynamy wakacje!)
– Von der Yacht springe ich ins Wasser zum Bad (so beginnt der Urlaub!)
Naszym lotem żyje cały hotel
– Unser Flug lebt vom ganzen Hotel
Drinki z lodem, gdy się dzieją cuda
– Eisgetränke, wenn Wunder geschehen
Naszym lotem żyje cały hotel
– Unser Flug lebt vom ganzen Hotel
Dzwonią, czy też może wbić obsługa
– Sie rufen an, oder es könnte den Service stürzen
Mówią: “Upadłeś na głowę, bracie”, mają rację
– Sie sagen: “Du bist auf den Kopf gefallen, Bruder.” Sie haben recht
Z jachtu skaczę do wody na banię (tak zaczynamy wakacje!)
– Von der Yacht springe ich ins Wasser zum Bad (so beginnt der Urlaub!)
Naszym lotem żyje cały hotel
– Unser Flug lebt vom ganzen Hotel
Drinki z lodem, gdy się dzieją cuda
– Eisgetränke, wenn Wunder geschehen
Naszym lotem żyje cały hotel
– Unser Flug lebt vom ganzen Hotel
Dzwonią, czy też może wbić obsługa
– Sie rufen an, oder es könnte den Service stürzen
Zachód słońca blisko
– Sonnenuntergang in der Nähe
Na nosie Bottega Veneta
– Auf der Nase von Bottega Veneta
Szalony poeta od gonienia kieta po numer jeden w kraju
– Verrückter Dichter von Kiets Verfolgung zur Nummer eins im Land
Zrobię disco, jakiego nie znała planeta
– Ich mache eine Disco, die der Planet nicht kannte.
Twoja stara też będzie na haju
– Deine alte Frau wird auch high sein.
Kiedy spróbuje naszego towaru
– Wenn er unser Produkt ausprobiert
Krążą legendy o naszych afterach
– Es gibt Legenden über unsere Affären
Nie ma wjazdu żadna kamera
– Es gibt keine einzige Kamera
Żyje się tu i teraz, z tego sezonu już macie lidera
– Du lebst im Hier und jetzt, in dieser Saison hast du bereits einen Anführer
Moi ziomale wcale nie są znani
– Meine Freunde sind überhaupt nicht bekannt
A bawią się z nami modelki z Hiszpanii
– Und bei uns spielen Models aus Spanien
Dzisiaj utonę, lecz nie jak Titanic
– Ich werde heute ertrinken, aber nicht wie die Titanic
Ona w Ferrari zdejmuje stanik
– Sie zieht im Ferrari ihren BH aus
Mówią: “Upadłeś na głowę, bracie”, mają rację
– Sie sagen: “Du bist auf den Kopf gefallen, Bruder.” Sie haben recht
Z jachtu skaczę do wody na banię (tak zaczynamy wakacje!)
– Von der Yacht springe ich ins Wasser zum Bad (so beginnt der Urlaub!)
Naszym lotem żyje cały hotel
– Unser Flug lebt vom ganzen Hotel
Drinki z lodem, gdy się dzieją cuda
– Eisgetränke, wenn Wunder geschehen
Naszym lotem żyje cały hotel
– Unser Flug lebt vom ganzen Hotel
Dzwonią, czy też może wbić obsługa
– Sie rufen an, oder es könnte den Service stürzen
Mówią: “Upadłeś na głowę, bracie”, mają rację
– Sie sagen: “Du bist auf den Kopf gefallen, Bruder.” Sie haben recht
Z jachtu skaczę do wody na banię (tak zaczynamy wakacje!)
– Von der Yacht springe ich ins Wasser zum Bad (so beginnt der Urlaub!)
Naszym lotem żyje cały hotel
– Unser Flug lebt vom ganzen Hotel
Drinki z lodem, gdy się dzieją cuda
– Eisgetränke, wenn Wunder geschehen
Naszym lotem żyje cały hotel
– Unser Flug lebt vom ganzen Hotel
Dzwonią, czy też może wbić obsługa
– Sie rufen an, oder es könnte den Service stürzen
Playa, wakacje i akcje gorące jak nocne atrakcje, sprawdź je (sprawdź je)
– Playa, Ferien und Aktionen sind heiß wie nächtliche Fahrten, schau sie dir an (schau sie dir an)
Tak się buja, tak się kaszle
– So schwingt es, so hustet es
Okulary czarne LV i tańczę
– Schwarze LV-Brille und Tanz
Po wschód słońca nie zasnę
– Nach Sonnenaufgang werde ich nicht einschlafen
To-to-to mój czas, nie mam zmartwień
– Es ist meine Zeit, ich habe keine Sorgen
Pa-pa-pakuj się i pod palmę
– Pa-pa-pack dich unter die Palme
Lecimy na grubo, rzuć tą dupą dla mnie
– Wir fliegen fett, wirf diesen Arsch für mich
Nie ma końca ten tandem
– Es gibt kein Ende für dieses Tandem
Wac Toja, Kizo i nikt nie zaśnie
– WAC Toja, Kizo und niemand schläft ein
To kino na żywo, te dupy są w transie
– Es ist ein live-Film, diese Ärsche in Trance
A ich boli kino i sukces, to straszne
– Und es tut ihnen weh, Film und Erfolg zu haben, es ist schrecklich
Znowu w trasie gubię zasięg
– Wieder unterwegs verliere ich die Reichweite
Dalej to kręcę, mam pasję, wariacie
– Ich drehe weiter, ich habe Leidenschaft, bin verrückt
Mój dom to scena, hula cała hala
– Mein Haus ist eine Bühne, hula der ganze Saal
To ja, narcyz – nie ma “proszę”, “przepraszam”
– Ich bin’s, Narzisse – kein “Bitte”, “Entschuldigung”
Mówią: “Upadłeś na głowę, bracie”, mają rację
– Sie sagen: “Du bist auf den Kopf gefallen, Bruder.” Sie haben recht
Z jachtu skaczę do wody na banię (tak zaczynamy wakacje!)
– Von der Yacht springe ich ins Wasser zum Bad (so beginnt der Urlaub!)
Naszym lotem żyje cały hotel
– Unser Flug lebt vom ganzen Hotel
Drinki z lodem, gdy się dzieją cuda
– Eisgetränke, wenn Wunder geschehen
Naszym lotem żyje cały hotel
– Unser Flug lebt vom ganzen Hotel
Dzwonią, czy też może wbić obsługa
– Sie rufen an, oder es könnte den Service stürzen
Mówią: “Upadłeś na głowę, bracie”, mają rację
– Sie sagen: “Du bist auf den Kopf gefallen, Bruder.” Sie haben recht
Z jachtu skaczę do wody na banię (tak zaczynamy wakacje!)
– Von der Yacht springe ich ins Wasser zum Bad (so beginnt der Urlaub!)
Naszym lotem żyje cały hotel
– Unser Flug lebt vom ganzen Hotel
Drinki z lodem, gdy się dzieją cuda
– Eisgetränke, wenn Wunder geschehen
Naszym lotem żyje cały hotel
– Unser Flug lebt vom ganzen Hotel
Dzwonią, czy też może wbić obsługa
– Sie rufen an, oder es könnte den Service stürzen
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.