I was tryna buy an eighth
– Ich habe versucht, einen achten zu kaufen
I pray to God, I’m in the right lane
– Ich bete zu Gott, ich bin auf der richtigen Spur
Goin’ out a hundred on the highway
– Hundert auf der Autobahn
Out the sunroof screamin’, “Yippee ki-yay!”
– Aus dem Schiebedach schreit: “Yippee ki-yay!”
I ain’t tryna die hard, I’m tryna die great
– Ich sterbe nicht schwer, ich sterbe großartig
Dissectin’ my life on a live bass
– Sezieren Sie mein Leben auf einem Live-Bass
You think I’m here to suite you, you got it sideways
– Du denkst, ich bin hier, um dir zu helfen, du hast es seitwärts verstanden
You tryna find ways to tie into my tight race
– Du versuchst Wege zu finden, dich in mein enges Rennen einzubinden
My cashmere gotta go in eye rate
– Mein Kaschmir muss in Augenrate gehen
I know she moves her mind with the right suede
– Ich weiß, dass sie ihre Gedanken mit dem richtigen Wildleder bewegt
The finest leather, my endeavour’s kinda high stakes
– Feinstes Leder, mein Unterfangen ist ein bisschen High Stakes
I put the steak on the table for the right plate
– Ich lege das Steak für den richtigen Teller auf den Tisch
I put my fork in your thoughts and make you think forward
– Ich stecke meine Gabel in deine Gedanken und bringe dich zum Nachdenken
Thought and I’ve been drawed
– Dachte und ich bin gezeichnet worden
I show first like my drink’s poured
– Ich zeige zuerst, wie mein Getränk eingegossen ist
Figured it just can’t get any worst, so I risk more
– Ich dachte, es kann einfach nicht schlimmer werden, also riskiere ich mehr
Got a nigga tryna unlearn shit I been taught
– Habe eine nigga-tryna verlernen Scheiße, die mir beigebracht wurde
I was tryna buy an eighth
– Ich habe versucht, einen achten zu kaufen
I pray to God, I’m in the right lane
– Ich bete zu Gott, ich bin auf der richtigen Spur
Goin’ out a hundred on the highway
– Hundert auf der Autobahn
Out the sunroof screamin’, “Yippee ki-yay!”
– Aus dem Schiebedach schreit: “Yippee ki-yay!”
I ain’t tryna die hard, I’m tryna die great
– Ich sterbe nicht schwer, ich sterbe großartig
Dissectin’ my life on a live bass
– Sezieren Sie mein Leben auf einem Live-Bass
You think I’m here to suite you, you got it sideways
– Du denkst, ich bin hier, um dir zu helfen, du hast es seitwärts verstanden
You tryna find ways to tie into my tight race
– Du versuchst Wege zu finden, dich in mein enges Rennen einzubinden
Now you really got it backwards
– Jetzt hast du es wirklich rückwärts verstanden
This cap, G, when you see me, we gon’ have words
– Diese Mütze, G, wenn du mich siehst, werden wir Worte haben
A man swerve on the beat like a mad burst, but
– Ein Mann, der wie ein verrückter Burst auf den Beat ausweicht, aber
She can never put me on the backburner
– Sie kann mich nie in den Hintergrund stellen
Wa-wa-wanna take it there, I take it back further
– Wa-wa-willst du es dorthin bringen, ich nehme es weiter zurück
Knucks is headin’ the rebellion like I’m Nat Turner
– Knucks leitet die Rebellion, als wäre ich Nat Turner
Mans word, I can never be a mans worker
– Mans Wort, ich kann nie ein mans Arbeiter sein
Work the plan, we can never let the plan work us
– Arbeite den Plan, wir können uns niemals vom Plan arbeiten lassen
I was tryna buy an eighth
– Ich habe versucht, einen achten zu kaufen
I pray to God, I’m in the right lane
– Ich bete zu Gott, ich bin auf der richtigen Spur
Goin’ out a hundred on the highway
– Hundert auf der Autobahn
Out the sunroof screamin’, “Yippee ki-yay!”
– Aus dem Schiebedach schreit: “Yippee ki-yay!”
I ain’t tryna die hard, I’m tryna die great
– Ich sterbe nicht schwer, ich sterbe großartig
Dissectin’ my life on a live bass
– Sezieren Sie mein Leben auf einem Live-Bass
You think I’m here to suite you, you got it sideways
– Du denkst, ich bin hier, um dir zu helfen, du hast es seitwärts verstanden
You tryna find ways to tie into my tight race (yo)
– Du versuchst Wege zu finden, um in mein enges Rennen einzusteigen (yo)
Niggas too fake and tryna be real
– Niggas zu gefälscht und tryna echt sein
My brudda empty out the clip and then he refill
– Meine brudda leert den Clip aus und dann füllt er nach
Old school, I don’t ever let the tea spill
– Alte Schule, ich lasse den Tee nie verschütten
From way back when mummy used to tell me, “Keep still”
– Von damals, als Mama mir immer sagte: “Bleib still”
If it’s less than eight figures, that’s a weak deal
– Wenn es weniger als achtstellig ist, ist das ein schwacher Deal
Someone told me that success is just a steep hill
– Jemand hat mir gesagt, dass Erfolg nur ein steiler Hügel ist
I’ll pay good money for a cheap thrill
– Ich zahle gutes Geld für einen billigen Nervenkitzel
I’m Rashford if you fuckin’ with my free meal, boom
– Ich bin Rashford, wenn du mit meinem kostenlosen Essen fickst, boom
Nowadays, I stay oblivious
– Heutzutage bleibe ich vergesslich
In the hood with geniuses and illiterates
– In der Haube mit Genies und Analphabeten
She just want that thug love, I do it vigorous
– Sie will nur diese Schlägerliebe, ich mache es.
And it’s never trouble tryna find a, mmm
– Und es ist nie ein Problem, eine zu finden, mmm
They wanna be Big Mike, but they stay lean
– Sie wollen Big Mike sein, aber sie bleiben schlank
Put the culture on my chest and push the weight clean
– Lege die Kultur auf meine Brust und drücke das Gewicht sauber
Kinda funny that my streamin’ ain’t my main stream
– Irgendwie lustig, dass mein Stream nicht mein Hauptstrom ist
I reckon me and Kanye got the same dream
– Ich denke, ich und Kanye haben den gleichen Traum
Dream big, nigga
– Träume groß, nigga
I was tryna buy an eighth
– Ich habe versucht, einen achten zu kaufen
I pray to God, I’m in the right lane
– Ich bete zu Gott, ich bin auf der richtigen Spur
Goin’ out a hundred on the highway
– Hundert auf der Autobahn
Out the sunroof screamin’, “Yippee ki-yay!”
– Aus dem Schiebedach schreit: “Yippee ki-yay!”
I ain’t tryna die hard, I’m tryna die great
– Ich sterbe nicht schwer, ich sterbe großartig
Dissectin’ my life on a live bass
– Sezieren Sie mein Leben auf einem Live-Bass
You think I’m here to suite you, you got it sideways
– Du denkst, ich bin hier, um dir zu helfen, du hast es seitwärts verstanden
You tryna find ways to tie into my tight race
– Du versuchst Wege zu finden, dich in mein enges Rennen einzubinden
“I think, I think I remember the first time we ever met up
– “Ich glaube, ich glaube, ich erinnere mich an das erste Mal, als wir uns trafen
After you come back, yeah
– Nachdem du zurückgekommen bist, ja
We went cinema, does man remember that?”
– Wir gingen ins Kino, erinnert sich der Mensch daran?”
“Cinema?”
– “Kino?”
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.