W końcu Kuki się powiesił
– Endlich hat sich der keks erhängt
Pierdolone słońce świeci
– Die verdammte Sonne scheint
Cieszą się jak małe dzieci
– Sie genießen es wie kleine Kinder
Się powiesił
– Erhaengte
W końcu Kuki się powiesił
– Endlich hat sich der keks erhängt
Pierdolone słońce świeci
– Die verdammte Sonne scheint
Cieszą się jak małe dzieci
– Sie genießen es wie kleine Kinder
Się powiesił
– Erhaengte
Życie to jest kara, za dużo na barach
– Das Leben ist eine Strafe, zu viel auf den Bars
Pora wypierdalać, mówię sajonara
– Es ist Zeit zu gehen, sage ich Sayonara.
Cała sala płonie, dawaj dłonie w górę
– Der ganze Saal brennt, Hände hoch
Pierdolony koniec, łapię za jebany sznurek
– Verdammtes Ende, ich packe das verdammte Kabel
Murek, gleba, ptaki, drzewa
– Murek, Boden, Vögel, Bäume
Wszystko mi mówi, żebym się zajebał
– Alles sagt mir zu ficken
Pasy, auta, znaki, piesi
– Gurte, Autos, Schilder, Fußgänger
Nawet oni kurwa mówią, żebym się powiesił
– Sogar sie sagen, ich soll mich erhängen.
Parodia człowieka, beka, nic mnie już nie czeka
– Eine Parodie auf einen Mann, ein Rülpsen, nichts wartet mehr auf mich
Nie ma po co zwlekać, mam depresję od dwóch dekad
– Es gibt nichts zu zögern, ich habe seit zwei Jahrzehnten Depressionen
Dziwko temat rzeka, wszystko lata koło chuja
– Schlampe o Fluss, alles fliegt um den Schwanz
Wejdę na taboret, zapierdolę samobója
– Ich werde auf den Stuhl steigen und den Samoboj töten.
Czaruje mnie lina, zachwycam się żyrandolem
– Ich bin fasziniert von Lina, ich bewundere den Kronleuchter
Czule się nią opatulę, będę historią za moment
– Ich werde sie streicheln, ich werde in einer Minute Geschichte sein
Każdy zapierdala, aż zapiera dech
– Jeder Mist mit ihm, bis er dir den Atem raubt.
Cała sala naraz: “Kuki zdechł!”
– Der ganze Saal auf einmal: “Die Kekse sind tot!”
W końcu Kuki się powiesił
– Endlich hat sich der keks erhängt
Pierdolone słońce świeci
– Die verdammte Sonne scheint
Cieszą się jak małe dzieci
– Sie genießen es wie kleine Kinder
Się powiesił
– Erhaengte
W końcu Kuki się powiesił
– Endlich hat sich der keks erhängt
Pierdolone słońce świeci
– Die verdammte Sonne scheint
Cieszą się jak małe dzieci
– Sie genießen es wie kleine Kinder
Się powiesił
– Erhaengte
Dzisiaj cały dzień znowu ogarnia mnie brecht
– Ich bin heute den ganzen Tag wieder von Brecht bedeckt
Kuki zdechł, w końcu zdechł
– Cookies sind tot, endlich tot
Pijemy za trzech, bo ten pedał wybrał linę
– Wir trinken für drei, weil dieser Schwuchtel line gewählt hat
Dzisiaj nie istnieje pech, ogłaszam dobrą nowinę
– Heute gibt es kein Pech, ich verkünde die guten Nachrichten
“Słyszała pani sąsiadko, że ten pajac poszedł na dno?”
– “Hast du gehört, Nachbarin, dass dieser Clown zu Boden gegangen ist?”
“Ja do niego dzwoniłam i radziłam to już dawno”
– “Ich habe ihn vor langer Zeit angerufen und beraten.”
Otwieramy łychę, stukam się z każdym kielichem
– Wir öffnen den Mund, ich klopfe mit jeder Schüssel
Czuję się tak jakbym na ulicy znalazł dychę
– Ich fühle mich, als hätte ich ein Dutzend auf der Straße gefunden.
Zacieszamy michę, mamy weekend śmiało
– Wir beschatten Mischa, wir haben ein Wochenende.
W końcu coś tej jebanej parówie się udało
– Endlich hat dieses verdammte Würstchen etwas erreicht.
Grabarz zasypywał ciało przy radosnych okrzykach
– Der Grabscher schlief den Leichnam mit freudigen Schreien ein
A następny klaun zrobił mi psa z balonika
– Und der nächste Clown hat mir einen Hund aus einem Ballon gemacht
Czas wolniej mnie przenika, nie raz żalił się frustrat
– Die Zeit durchdringt mich langsam, ich habe Frustrat mehr als einmal bereut
Patrzyłem mu w oczy mówiąc “Weź się kurwa wyhuśtaj”
– Ich sah ihm in die Augen und sagte: “Fick dich.”
I mam uśmiech na ustach, to jedna z największych faz
– Und ich habe ein Lächeln auf meinen Lippen, das ist eine der größten Phasen
I marzę by cofnąć czas, by to przeżyć jeszcze raz
– Und ich träume davon, die Zeit umzukehren, um es wieder zu erleben.
Przez to, że w kurwę chlał
– Weil er betrunken war.
W bani niezły burdel miał
– In der Badewanne hatte ein gutes Bordell
Na dancefloorze dziki szał
– Auf der Tanzfläche herrscht wilde Faszination
Buja się jak wunderbaum
– Es rockt wie ein Wunderbaum
Hejho, riki-tiki
– Eijo, Ricky-Tiki
Mamy brelok daj kluczyki
– Wir haben einen Schlüsselanhänger gib Schlüssel
Wszystkie dziki i lachony
– Alle wild und Schwanzlutscher
W końcu wisi pierdolony
– Am Ende hängen ficken
W końcu Kuki się powiesił
– Endlich hat sich der keks erhängt
Pierdolone słońce świeci
– Die verdammte Sonne scheint
Cieszą się jak małe dzieci
– Sie genießen es wie kleine Kinder
Się powiesił
– Erhaengte
W końcu Kuki się powiesił
– Endlich hat sich der keks erhängt
Pierdolone słońce świeci
– Die verdammte Sonne scheint
Cieszą się jak małe dzieci
– Sie genießen es wie kleine Kinder
Się powiesił
– Erhaengte
Przez to, że w kurwę chlał
– Weil er betrunken war.
W bani niezły burdel miał
– In der Badewanne hatte ein gutes Bordell
Na dancefloorze dziki szał
– Auf der Tanzfläche herrscht wilde Faszination
Buja się jak wunderbaum
– Es rockt wie ein Wunderbaum
Hejho, riki-tiki
– Eijo, Ricky-Tiki
Mamy brelok daj kluczyki
– Wir haben einen Schlüsselanhänger gib Schlüssel
Wszystkie dziki i lachony
– Alle wild und Schwanzlutscher
W końcu wisi pierdolony
– Am Ende hängen ficken

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.