Kimse unutmasın hıçkıra hıçkıra ağladığı günleri
– Lass niemanden die Tage vergessen, an denen er schluchzte
Bizi bu hâllere düşünenlerin görmesin bahar, bahçeleri
– Lass nicht diejenigen, die an uns denken, Frühling, Gärten sehen
Uçurum kenarındayız, insaf edip tutarlar mı ellerimizi?
– Wir sind am Rande der Klippe, haben sie Gnade und halten unsere Hände?
Yazdım yoruldum seni her yere
– I ‘ m tired of writing you everywhere
Yaşıyorum ama gel gör haybeye
– Ich lebe, aber komm und sieh es dir an.
Küskünüm her şeye, gelme üstüme
– Ich bin wütend auf alles, komm nicht zu mir
Nefesim yok artık son sahneye
– Ich habe keinen Atem mehr für die letzte Szene
Yazıyorum ama benim içim acıyo’
– Ich schreibe, aber es tut mir weh”
Ağlamasam da gözüme kaçıyo’
– Obwohl ich nicht Weine, fällt es mir in die Augen.”
Derdi var ondan acı bakıyo’
– Er hat ein Problem, Er hat Schmerzen.”
Yaşlar kan gibi yüreğime akıyo’
– Tränen fließen in mein Herz wie Blut”
Gidiyo’sun her şeye çizgi çekip
– Du gehst und ziehst eine Linie zu allem
Kendinden bile vazgeçiyo’sun
– Du gibst Dich selbst auf
Kabul et, gururu kenara bırak
– Gib es zu, leg den Stolz beiseite
Sen de beni biraz seviyorsun
– Und du liebst mich ein wenig
Bize dünyalar bile dar
– Auch die Welten für uns sind schmal
Yanımda ol benim hayalim var
– Sei bei mir Ich habe einen Traum
Zarardayım, her sancım kâr
– Ich bin verletzt, jeder Schmerz ist Profit
Benim de küçük bi’ kalbim var
– Ich habe auch ein kleines Herz
Yine boş ver sen, şarkımı unut
– Vergiss es wieder, Vergiss mein Lied
Rüya değil bu bi’ gerçek umut
– Es ist kein Traum, es ist eine echte Hoffnung
Göğsünde bir başkasını uyut
– Lass jemand anderen in deiner Brust schlafen
Gözyaşını ellerinle kurut
– Trockne deine Tränen mit deinen Händen
Hıçkıra hıçkıra ağladım, ben derdimi anlatamadım
– Ich schluchzte, ich konnte mein Problem nicht erklären
Beni bıraktığın o uçurum yamacındayım
– Ich bin an der Klippe, wo du mich verlassen hast
Gelip hâlimi hatırımı sormadın, el insaf
– Du bist nicht gekommen und hast mich gefragt, ob ich mich erinnere.
Saya saya günleri unuttum dünleri
– Saya saya Ich habe die Tage vergessen
Kâğıt gibi yaktım bizli günleri
– Ich verbrannte unsere Tage wie Papier
“Kaderimdir” dedim, çektim derdi el insaf
– “Es ist mein Schicksal”, sagte ich, und er sagte, Ich zog es.
Uçurumun ucunda yazdım bunu
– Ich schrieb es am Rande der Klippe
Benim uğruna öldüğüm aşkın bu mu?
– Ist das die Liebe, für die ich gestorben bin?
Çok sevdim, çok çektim yeter
– Ich liebe es, Ich habe genug durchgemacht
Yarınım bu günümden de beter
– Morgen ist schlimmer als heute
Düşüyorsam kaldırma
– Heben, wenn ich falle
Beni boş ver, hâlime aldırma
– Vergiss mich, kümmere dich nicht um mich
Gideceksen yine umut verme
– Gib mir keine Hoffnung, wenn du gehst
Biteceksek gerçek sandırma
– Keine Sorge, wenn wir fertig sind
Yine boş ver sen, şarkımı unut
– Vergiss es wieder, Vergiss mein Lied
Rüya değil bu bi’ gerçek umut
– Es ist kein Traum, es ist eine echte Hoffnung
Göğsünde bir başkasını uyut
– Lass jemand anderen in deiner Brust schlafen
Gözyaşını ellerinle kurut
– Trockne deine Tränen mit deinen Händen
Hıçkıra hıçkıra ağladım, ben derdimi anlatamadım
– Ich schluchzte, ich konnte mein Problem nicht erklären
Beni bıraktığın o uçurum yamacındayım
– Ich bin an der Klippe, wo du mich verlassen hast
Gelip hâlimi hatırımı sormadın, el insaf
– Du bist nicht gekommen und hast mich gefragt, ob ich mich erinnere.
Saya saya günleri unuttum dünleri
– Saya saya Ich habe die Tage vergessen
Kâğıt gibi yaktım bizli günleri
– Ich verbrannte unsere Tage wie Papier
“Kaderimdir” dedim, çektim derdi el İnsaf
– “Es ist mein Schicksal”, sagte ich, und er sagte, Ich zog es.
(Hıçkıra hıçkıra ağladım, ben derdimi anlatamadım)
– (Ich schluchzte, ich konnte mein Problem nicht erklären)
(Beni bıraktığın o uçurum yamacındayım)
– (I ‘ m on the cliff slope where you left me)
(Gelip hâlimi hatırımı sormadın, el insaf)
– (You didn ‘ t come and ask me if I Remember Me, el Mercy)

Kurtuluş Kuş – El Insaf Türkisch Songtext Deutsch Übersetzung
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.