La Santa Grifa – Tocame Spanisch Songtext Deutsch Übersetzung

Tu solo tócame, bésame, abrázame, úsame, siénteme, nena
– Du berührst mich einfach, küss mich, halte mich, benutze mich, fühle mich, Baby
Acaríciame
– Streichle mich
De vez en siempre de enero a diciembre
– Gelegentlich von Januar bis Dezember
Yo quiero perderme en tus labios ven y tranquilízame
– Ich will in deinen Lippen verloren gehen komm und beruhige mich
Tócame, bésame, abrázame, úsame, siénteme, nena acariciame
– Berühre mich, küss mich, halte mich, benutze mich, fühle mich, Baby streichle mich
De vez en siempre de enero a diciembre
– Gelegentlich von Januar bis Dezember
Yo quiero perderme en tus labios ven y tranquilízame
– Ich will in deinen Lippen verloren gehen komm und beruhige mich
Utilízame, cuando te sientas sola ven búscame
– Benutze mich, wenn du dich allein fühlst komm und finde mich
Con esa mirada hipnotízame
– Mit diesem Blick hypnotisiere mich
Idiotízame con el olor de tu perfume
– Täuschen Sie mich mit dem Geruch Ihres Parfüms
Sabes lo que tienes por eso presumes
– Du weißt, was du hast, deshalb prahlst du
Cuando te me acercas los grados me subes
– Wenn du dich mir näherst, wie du mich erhebst
Desde la primera vez no me contuve
– Vom ersten Mal an hielt ich mich nicht zurück
Y te hice el amor arriba en una nube
– Und ich habe dich in einer Wolke geliebt

Tú y yo, el cuerpo sudado y juntitos los dos
– Du und ich, der Körper verschwitzt und zusammen die beiden
El humo flotando por la habitación
– Rauch schwebt durch den Raum
Tú conoces más bien cuál es mi intención
– Sie wissen eher, was meine Absicht ist
Y no te hablo de amor porque también tienes roto tu corazón
– Und ich rede nicht mit dir über Liebe, weil dein Herz auch gebrochen ist
Por una traición así que mejor te voy dando pasión con esta canción
– Für einen Verrat also gebe ich dir besser Leidenschaft mit diesem Lied
Tú llámame cuando quieras mi atención
– Du rufst mich an, wenn du meine Aufmerksamkeit willst
Tú solo tócame, besame, abrazame, usame, siénteme, nena acaríciame
– Du berührst mich einfach, küss mich, umarme mich, benutze mich, fühle mich, Baby streichle mich
De vez en siempre de enero a diciembre
– Gelegentlich von Januar bis Dezember
Yo quiero perderme en tus labios ven y tranquilízame
– Ich will in deinen Lippen verloren gehen komm und beruhige mich

Tócame, bésame, abrázame, úsame, siénteme, nena acaríciame
– Berühre mich, küss mich, halte mich, benutze mich, fühle mich, Baby streichle mich
Debe ser siempre de enero a diciembre
– Es sollte immer von Januar bis Dezember sein
Yo quiero perderme en tus labios ven y tranquilízame
– Ich will in deinen Lippen verloren gehen komm und beruhige mich
Si tú va sabes lo mucho que a mí me encanta
– Wenn du gehst, weißt du, wie sehr ich es liebe
Si yo sé muy bien que tú no eres una santa
– Wenn ich sehr gut weiß, dass du kein Heiliger bist
Eres una diabla en minifalda
– Du bist ein Teufel in einem Minirock
Déjame acariciar tu espalda
– Lass mich deinen Rücken streicheln
Tus nalgas, tus tetas, comerte completa
– Ihr Gesäß, Ihre Titten, Essen Sie ganz
Hasta que ruegues porque te la meta
– Bis du darum bettelst
Tu jefa ni me quiere ver la jeta
– Ihr Chef will nicht einmal mein Gesicht sehen.
Vámonos pa’ otro planeta
– Lass uns zu einem anderen Planeten gehen
Eres mi cardo y mi dieta
– Du bist meine Distel und meine Diät
Que chamaca tan coqueta
– Was für ein kokettes Mädchen

No sabes cómo me gusta cuando vienes y me buscas
– Du weißt nicht, wie ich es mag, wenn du kommst und mich suchst
Y en la cama te emociona que diga que eres mi puta
– Und im Bett bist du aufgeregt, dass ich sage, du bist meine Hure
Ven y arráncame la ropa que hoy te lo hago como nunca
– Komm und reiß meine Kleider ab, dass ich es heute mache wie nie zuvor
Y comprendo que está loca, pero eso a mí no me angustia
– Und ich verstehe, dass sie verrückt ist, aber das stört mich nicht.
No me angustia beber sabes que cuando quieras puedes volver
– Du weißt, wenn du willst, kannst du zurückkommen
365 días te quiero ver y el otro año también
– 365 tage will ich dich sehen und das andere Jahr auch
Ven y tócame bien
– Komm und berühre mich gut
Yo te doy un millón del uno al cien
– Ich gebe dir eine Million von eins bis hundert
Quítate la ropa mami
– Zieh dich aus, Mami.
Y ven a hacerme eso que me qusta a mi
– Und komm und tu mir das an
Tú me pones de colores y mi mundo está en gris
– Du machst mich farbig und meine Welt ist grau
Si no estoy enamorado, pero siempre estoy pensando en ti
– Wenn ich nicht verliebt bin, aber ich denke immer an dich
Quítate la ropa mami
– Zieh dich aus, Mami.
Y ven a hacerme eso que me qusta a mi
– Und komm und tu mir das an
Tú me pones de colores y mi mundo está en gris
– Du machst mich farbig und meine Welt ist grau
Si no estoy enamorado, pero siempre estoy pensando en ti
– Wenn ich nicht verliebt bin, aber ich denke immer an dich
Si no estoy enamorado, pero siempre estoy pensando en ti
– Wenn ich nicht verliebt bin, aber ich denke immer an dich

Tú solo tócame, bésame, abrázame, úsame, siénteme, nena
– Du berührst mich einfach, küss mich, halte mich, benutze mich, fühle mich, Baby
Acaríciame
– Streichle mich
De vez en siempre de enero a diciembre
– Gelegentlich von Januar bis Dezember
Yo quiero perderme en tus labios ven y tranquilízame
– Ich will in deinen Lippen verloren gehen komm und beruhige mich
Tócame, bésame, abrázame, úsame, siénteme, nena acaríciame
– Berühre mich, küss mich, halte mich, benutze mich, fühle mich, Baby streichle mich
De vez en siempre de enero a diciembre
– Gelegentlich von Januar bis Dezember
Yo quiero perderme en tus labios ven y tranquilízame
– Ich will in deinen Lippen verloren gehen komm und beruhige mich
Yo quiero hacértelo bien high como 2 locos sin para hay aqua en la
– Ich will dich gut machen hoch wie 2 verrückt ohne denn es ist in der
Orilla del mar
– Seeweg
Yo quiero hacértelo bien high como 2 locos sin para hay agua en la
– Ich will es dir gut machen… hoch wie 2 verrückt ohne denn es gibt Wasser in der
Orilla del mar
– Seeweg




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın