J’suis au taff ça m’prend la tête ta
– Ich bin im taff es nimmt mir den Kopf ta
Maman me dit que tu souris pas ça me perturbe
– Mama sagt mir, dass du nicht lächelst es stört mich
J’accuse le coup j’peux pas faire comme si je ne savais pas
– Ich beschuldige den Schlag ich kann nicht tun, als ob ich nicht wüsste
Je sens ta peau et j’suis aux anges y’a comme un parfum de paradis
– Ich rieche deine Haut und ich bin an den Engeln es ist wie ein Duft des Paradieses
Quand je te vois je me dis que j’ai peut être pas rater ma vie
– Wenn ich dich sehe, sage ich mir, dass ich mein Leben nicht verpassen kann
Juste un battement de cils
– Nur ein Wimpernschlag
Quand tu ouvres les yeux c’est les miens qui brillent
– Wenn du deine Augen öffnest, Leuchten meine Augen
C’est un autre rôle j’suis un autre homme
– Es ist eine andere Rolle ich bin ein anderer Mann
Faut que j’contrôle ça sera jamais trop
– Ich muss kontrollieren, es wird nie zu viel sein
J’peux risquer la taule pour risquer ma peau
– Ich kann den Knast riskieren, um meine Haut zu riskieren
Tu es la rose je suis l’épine
– Du bist die rose ich bin der Dorn
Pour te cueillir faudra souffrir
– Um dich zu pflücken, musst du leiden
Je crains ce jour, je crains le pire
– Ich fürchte diesen Tag, ich fürchte das Schlimmste
Et tout ce que je peux pas dire
– Und alles, was ich nicht sagen kann
Tu es la rose je suis l’épine
– Du bist die rose ich bin der Dorn
Pour te cueillir faudra souffrir
– Um dich zu pflücken, musst du leiden
Je crains ce jour, je crains le pire
– Ich fürchte diesen Tag, ich fürchte das Schlimmste
Et tout ce que je peux pas dire
– Und alles, was ich nicht sagen kann
J’aime ton regard plein de caractère
– Ich Liebe deinen charaktervollen Blick
Mon petit bout tu m’intimides
– Mein kleines Stück du schikanierst mich
J’ai voulu t’écrire une chanson
– Ich wollte dir ein Lied schreiben
Mais c’est l’idée la plus stupide
– Aber das ist die dümmste Idee
Y’a pas de mots assez forts pas de notes assez belles
– Es gibt keine Worte stark genug keine Noten schön genug
Toi ton amour est réel tout me parait artificiel
– Du deine Liebe ist Real alles scheint mir künstlich
Juste un battement de cil
– Nur ein Wimpernschlag
Quand je te vois j’ai la gorge nouée
– Wenn ich dich sehe, habe ich meine Kehle verknotet
A toi et ton frère je suis dévoué
– Dir und deinem Bruder bin ich gewidmet
C’est un autre rôle j’suis un autre homme faut que j’contrôle
– Es ist eine andere Rolle ich bin ein anderer Mann muss ich kontrollieren
Et pour mes mômes faut pas que j’fasse le fantôme
– Und für meine Kinder sollte ich nicht den Geist machen
J’peux pas me faire à l’idée de vous voir grandir loin de moi
– Ich kann mich nicht auf die Idee zu sehen, Sie wachsen Weg von mir
Quand j’suis au taff et que je
– Wenn ich bin in der “einfachen” leute und ich
Travaille dur ta maman m’dis que tu souris pas
– Hart arbeiten deine Mutter sagt mir, du lächelst nicht
Tu es la rose je suis l’épine
– Du bist die rose ich bin der Dorn
Pour te cueillir faudra souffrir
– Um dich zu pflücken, musst du leiden
Je crains ce jour, je crains le pire
– Ich fürchte diesen Tag, ich fürchte das Schlimmste
Et tout ce que je peux pas dire
– Und alles, was ich nicht sagen kann
Tu es la rose je suis l’épine
– Du bist die rose ich bin der Dorn
Pour te cueillir faudra souffrir
– Um dich zu pflücken, musst du leiden
Je crains ce jour, je crains le pire
– Ich fürchte diesen Tag, ich fürchte das Schlimmste
Et tout ce que je peux pas dire.
– Und alles, was ich nicht sagen kann.
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.