Layone & LEE YOUNG JI – Freesia Koreanisch Songtext Deutsch Übersetzung

네가 빤히 바라봤을 때
– Als du es dir angesehen hast
외면하고픈 건 아니었다
– Ich wollte mich nicht abwenden.
이 마음이 어렵지만
– Das ist schwer zu verstehen, aber
관이 너무 어둡지만
– Die Röhre ist zu dunkel.
나 그냥 솔직히 영화나 볼래요
– Ich will nur ehrlich zu dir sein.

영화는 아무나랑 보는 거 아니잖아
– Du schaust mit niemandem einen Film.
너무나 검은 하루에 너는 별이잖아
– An einem so schwarzen Tag bist du ein Star.
나 때문에 입었다는
– Ich habe es wegen mir getragen.
옷이라는 Q&A
– Q&A genannt Kleidung
예쁘냐고 물어보는데 왜
– Ich frage dich, ob du hübsch bist. Warum?
도대체 그건 무슨
– Was zum Teufel ist das
핑계들을 대야 될까
– Kann ich dir Ausreden geben?
뚜벅뚜벅 무뚝뚝하게 걸음을 했지
– Ich ging hochmütig.
삐그덕 거리는 내 태도에
– Schmollen in meiner Haltung
네 표정 이상해 피식
– Dein Gesicht ist seltsam.
중학교 때보다 무뎌진 감정을
– Gefühle, die dumpfer sind als in der Junior High School
다음에서 고르시오
– Wählen Sie aus
이건 뭐 각별한 사이가 돼야
– Das muss etwas Besonderes sein.
납득이 될 것 같은 기분
– Ich habe das Gefühl, überzeugt zu sein.

사랑 아닌 듯이 사랑하는데요
– Ich liebe dich, als wäre es keine Liebe.
우리 마음은
– Unsere Herzen
누가 봐도 이건 친구는 아닌 것 같애
– Egal wen du ansiehst, das ist kein Freund.
걍 솔직하게 물을까
– Ich werde Sie bitten, ehrlich zu sein.
너와 나
– Du und ich
친구 아닌 친구
– Freunde, keine Freunde
어디까지 맞춰줘야 하는지
– Wo muss ich es abgleichen?
눈치보고
– Bemerken
더는 안 봐도
– Ich sehe dich nicht mehr.
나 그냥 솔직하게 말해도 될까
– Kann ich ehrlich sein?

Hold up
– Hochhalten
We’re not a friend anymore
– Wir sind kein Freund mehr
그러니 염치없는
– Also mach dir keine Sorgen darüber.
친구 카테고리 다 take off
– Freunde Kategorie Da take off
위 아래 양 옆
– Auf und ab Seiten
Stop look at me like that
– Hör auf, mich so anzusehen
내 기분 딸기 수플레 팬케이크
– Meine Stimmung Erdbeer Soufflé Pfannkuchen
건들면 퍼지지만 달콤한걸
– Wenn Sie es berühren, ist es verbreitet, aber es ist süß.
Oh love is coming
– Oh Liebe kommt
본능적 거릴 둬
– Lass es instinktiv.
난 다급히 밑 빠진 독에 물을 붓지
– Ich gieße Wasser in das Gift, das in Eile unter mir ist.
그런 멍청한 날 빤히 보진 말아 부디
– Sieh mich bitte nicht so dumm an.
텁텁한 미소 뒤
– Hinter einem harten Lächeln
가려 놓은 감정에 넌 흠칫 해
– Du bist durchdrungen von den Gefühlen, die dich verdunkelt haben.
괜히 짜증 나 틱틱대
– Okay saugt mein tic-tic-tac-tac-tac-tac-tac-toe
말 끝을 흐려 놓지만
– Ich verwische das Ende des Pferdes.
왜인지 맘 한 켠에
– Warum machst du gerne an
널 그려놓지 oh
– oh, ich zeichne dich.
몰라 나 이대로 영화나 볼래요
– Keine Ahnung. Ich möchte einen Film wie diesen sehen.

사랑 아닌 듯이 사랑하는데요
– Ich liebe dich, als wäre es keine Liebe.
우리 마음은
– Unsere Herzen
누가 봐도 이건 친구는 아닌 것 같애
– Egal wen du ansiehst, das ist kein Freund.
걍 솔직하게 물을걸
– Ich werde Sie bitten, ehrlich zu sein.
너와 나
– Du und ich
친구 아닌 친구
– Freunde, keine Freunde
어디까지 맞춰줘야 하는지
– Wo muss ich es abgleichen?
눈치보고
– Bemerken
더는 안 봐도
– Ich sehe dich nicht mehr.
나 그냥 솔직하게 말해도 될까
– Kann ich ehrlich sein?

사랑 아닌 감정
– Liebe, keine Gefühle
또 다른 물음표
– Ein weiteres Fragezeichen
아마 애써 눈을 감아 모른 척
– Vielleicht weiß ich nicht, ob ich versuche, meine Augen zu schließen.
무시해왔던 템포가 전해
– Sag mir das Tempo, das du ignoriert hast.
Just tell him I like you
– Sag ihm einfach, dass ich dich mag
Nah I think I’m fall in love with you
– Nein, ich glaube, ich verliebe mich in dich




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın