Mehsah à la prod’
– Mehsah zu prod’
J’sais que la musique c’est comme la drogue, tout ça, ça dure qu’un temps
– Ich weiß, dass Musik wie Drogen ist, all das dauert nur eine Zeit
À chaque contrat j’leurs prends 3 millions, fils de p’, j’ai pas 20 ans
– Bei jedem Vertrag nehme ich Ihnen 3 Million, Sohn p’, ich habe nicht 20 Jahre
Ça fait longtemps que j’compte plus mon oseille, pourtant je paie comptant
– Es ist lange her, dass ich meinen Sauerampfer nicht mehr zähle, aber ich bezahle Bar
Ça fait longtemps, poto, que j’suis plus content, que j’ai pas compté le temps
– Es ist lange her, poto, dass ich zufriedener bin, dass ich die Zeit nicht gezählt habe
Autant le dire, je braque depuis les francs, j’ai dormi sur les bancs
– So viel zu sagen, ich habe seit den Franken gebrüllt, ich habe auf den Bänken geschlafen
Pourquoi mentir? Avant d’être un capo, j’ai gravi tous les rangs
– Warum Lügen? Bevor ich ein capo war, kletterte ich alle Ränge hinauf
Petit embêtant, sur moi j’ai l’pétard et j’roule sur un deux temps
– Kleine nervtötend, auf mich habe ich Feuerwerkskörper und ich fahre auf einem zwei-Takt
Il faut de l’argent quand ta vie en dépend, tu tombes dans tous les plans
– Es braucht Geld, wenn dein Leben davon abhängt, du fällst in alle Pläne
C’est ta meuf qui va t’baiser ou c’est ton reuf qui va t’carotte
– Es ist dein Mädchen, das dich ficken wird, oder es ist dein reuf, das dich Möhre
J’ai vu des choses du haut de mes 15 ans, j’en paraissais 40
– Ich sah Dinge von meinem 15.
La vie est belle mais courte alors j’me sers d’elle
– Das Leben ist schön, aber kurz, also benutze ich es
Joue pas au con, la mort est certaine
– Spielen Sie nicht den Arsch, der Tod ist sicher
Dios mio, amore mio
– Dios mio, amore mio
Les microbes ont pris un tournant sans mettre de cligno’
– Die Mikroben haben einen Wendepunkt genommen, ohne zu blinken’
C’est chacun sa mère et Dieu pour tous, amore mio
– Jeder ist seine Mutter und Gott für alle, amore mio
Dramatique musique, la muerte vient pas de Rio
– Dramatische Musik, la muerte kommt nicht aus Rio
J’te joue pas de vice, quartiers Nord à risques, nique ses morts le fisc
– Ich Spiele dich kein Laster, Nordviertel in Gefahr, nickt seine Toten das Finanzamt
C’est soit des détonations de M16 ou vendre des disques
– Es ist entweder Detonationen von M16 oder verkaufen Scheiben
9 milli’, ça te fuma pour le mili’
– 9 milli, es rauchte dich für den mili
Personne se réconcilie et que ça t’humilie
– Niemand versöhnt und erniedrigt dich
Non, j’suis un ancien comme les points morts aux vaches, le pollen pas la mâche
– Nein, ich bin ein Alter wie tote Punkte zu Kühen, pollen nicht kauen
Tu sais que j’m’en bats la race, j’rappe à l’arrache
– Du weißt, dass ich die Rasse zu kämpfen, J ‘ rappe zu reißen
Tu sais que j’m’en bats la race, j’rappe à l’arrache
– Du weißt, dass ich die Rasse zu kämpfen, J ‘ rappe zu reißen
Ce que j’veux faire c’est du cash, pour ça que j’ai nagé dans les marécages
– Was ich tun will, ist Bargeld, dafür bin ich in den Sümpfen geschwommen
Joue pas les King Kong, bim-bim
– Spiele nicht die King Kong, bim-bim
Si tu frappes comme à Honk-Kong, on t’arrache tout ton bling-bling
– Wenn du wie in Honk-Kong schlägst, reißt du dein ganzes bling-bling ab
J’enclenche le DRS, vous laisse en PLS, je rentre à la tess
– Ich schalte den DRS ein, lasse Sie in PLS, ich gehe zurück zum tess
Wesh le S, y a les CRS, la guigne, la guigne
– Wesh das S, es gibt die CRS, die guigne, die guigne
Passe-moi le mic’, j’en fais de la rfissa, y a pas d’Vix, on met de l’harissa
– Gib mir das mic’, ich mache es rfissa, es gibt keine Vix, wir setzen harissa
On n’aime plus trop les autres, là, ils ont cru avoir tué Sidna Issa
– Wir lieben die anderen nicht mehr zu sehr, da glaubten Sie, Sidna Issa getötet zu haben
Depuis petit, déscolarisé, on a vite misé sur la résine
– Seit klein, uncoolarisiert, wurde schnell auf Harz gesetzt
Tu fais le fou mais t’es la risée, shab, t’as des contacts au Brésil
– Du bist verrückt, aber du bist der Spott, shab, du hast Kontakte in Brasilien
Mec, chez nous, t’inquiète, c’est précis, si on t’aime pas, personne t’apprécie
– Mann, bei uns, Mach dir sorgen, es ist genau, wenn wir dich nicht mögen, niemand mag dich
700 eu’, c’est le prix du pressing, imagine-toi celui du dressing
– 700 eu’, das ist der Preis der Reinigung, Stell dir vor, dass der dressing
Pour faire des papiers, t’inquiète pas que j’connais la recette
– Um Papiere zu machen, Mach dir keine sorgen, dass ich das Rezept kenne
À cette heure-ci, quand on parle de jet c’est ni 31, ni 27
– Um diese Stunde, wenn man von jet spricht, ist es weder 31 noch 27
Gros, eh, bellek quand tu te confies car les petites go elles donnent vite le go
– Groß, eh, bellek wenn du dich vertraust, weil die kleinen go Sie schnell das go geben
Faut de la business, faut plus d’éco’, marre de charger les filles d’à té-cô
– Braucht das Geschäft, braucht mehr öko’, satt, die Mädchen in T-com zu laden
Et ouais, ça y est, c’est le Classico des Marseillais, des Parigots
– Und ja, das ist es, es ist der Classico der Marseillais, der Parigots
Si, si, dahwa tu nous nnais-co, on empile les liasses comme des Lego
– Wenn, wenn, dahwa du uns nnais-co, wir stapeln die Bündel wie Lego
Les poursuites, les rafales, le bon shit, c’est nous
– Verfolgungsjagden, Böen, guter scheiß, das sind wir
À 200 avec les sangs sur le périph’, c’est nous
– Bei 200 mit den Bluts auf dem PERIPH’, das sind wir
Les mythos, les poukies montent dans des caisses ches-lou
– Mythos, poukies steigen in Kisten ches-lou
Une rafale dans ton corps, ça vise pas le genou
– Ein Burst in deinem Körper, es zielt nicht auf das Knie
J’braque le game comme Ferrara, comprends pourquoi j’me fais ra-rare
– Ich Break the game wie Ferrara, verstehe, warum ich ra-selten
J’fumais la weed au volant, je disais que j’allais tout niquer, ils criaient “haha”
– Ich rauchte die weed am Steuer, ich sagte, ich würde alles ficken, Sie schrie “haha”
25 piges, j’avais le Fefe, j’traînais où y avait des rah-rah
– 25 freche, ich hatte die Fefe, ich hing, wo rah-rah war
Du shit dans le bloc, des sous dans les couilles et les civ’ qui montent, ça crie akha
– Shit im Block, Pfennig in den Kugeln und CIV’, die aufsteigen, es schreit akha
On porte pas d’couilles, pas de papa, on fume la moula, on prend pas de CC
– Wir tragen keine Eier, kein papa, wir Rauchen la moula, wir nehmen keine CC
Wesh, ma cousine, j’veux le world pour celle qui m’a tout donné, j’parle de mama
– Wesh, meine cousine, ich will die Welt für die, die mir alles gegeben hat, ich spreche von mama
J’m’en rappelle de cette année-là où ça volait des Ford Fiesta
– Ich erinnere mich an dieses Jahr, als es Ford Fiesta gestohlen hat
La rue, c’est paro, tu peux caner si tu mènes une vie de gangsta
– Die Straße ist paro, du kannst caner, wenn du ein gangsta-Leben führst
Il est fou ce monde, ça jalouse quand tu fais de l’avant
– Es ist verrückt diese Welt, es eifersüchtig, wenn Sie vorwärts tun
Sur la moto avec capo, tu es blanc quand on déboule à deux
– Auf dem Motorrad mit capo bist du weiß, wenn du zu zweit bist
Et le soir tard, j’repense à avant, nique avant
– Und am späten Abend denke ich an vorher, vorher nicken
J’suis défoncé, j’ai mélangé le shit et la beuh (j’ai mélangé le shit et la beuh)
– Ich bin zertrümmert, ich mischte den scheiß und das gras (ich mischte den scheiß und das gras)
T’as croisé ma ganache dans tous les quartiers de Marseille à Paname
– Du hast meine ganache in allen Vierteln von Marseille in Paname gekreuzt
On est respectés, la jalousie comme la musique, c’est haram
– Man wird respektiert, Eifersucht wie Musik ist haram
Sors une mission comme Luciano, Uzi, vrai de vrai, j’suis comme DA Uzi, j’suis get down, oh shit
– Holen Sie sich eine mission wie Luciano, Uzi, wahr wahr, ich bin wie DA Uzi, ich bin get down, oh shit
Faut pas que le rap nous bousille, Younès, Karim et Kassim, on a tous le même discours
– Der rap soll uns nicht vermasseln, Younes, Karim und Kassim, wir haben alle die gleiche Rede
La violence et la misère, j’les vois partout comme le signe Jul
– Gewalt und Elend, ich sehe Sie überall als Jul-Zeichen
Et quand la miff souffle, on les shoote tous comme dans le film Chouf
– Und wenn die miff bläst, Schießen wir Sie alle wie im Film Chouf
Boss de la rime, sous vodka-rhum j’suis saoul
– Boss der Reim, unter Wodka-Rum ich bin betrunken
On a le mental, le métal, le montant, le sens du détail
– Man hat das mental, das Metall, den Betrag, den Sinn für Details
On met ta life dans un état regrettable
– Wir bringen dein Leben in einen bedauerlichen Zustand
La putain de ta…, ouais, étale pas tes états d’âme
– Die verdammte ta…, ja, verbreiten Sie nicht Ihre Gefühle
Faut choquer les bâtards, faut poser les Kalash’, faut stopper les dramas
– Man muss die Bastarde schockieren, man muss die Kalaschnikow legen, man muss die Dramen stoppen
Ils veulent la guerre? J’vous attends, venez, tu vas t’affoler
– Sie wollen krieg? Ich warte auf dich, komm, du wirst verrückt werden
Besoin d’une bécane, wesh le J, sors le cross volé
– Brauchen Sie eine Schnecke, wesh die J, Holen Sie sich das gestohlene Kreuz
À la tienne, ma mère dans un jet, Houari Boumédiène
– Bei dir, meine Mutter in einem jet, Houari Boumediène
J’ai le sang chaud comme Ribéry, le sang chaud comme Boumédiène
– Ich habe Warmblüter wie Ribéry, Warmblüter wie Boumedien
Six heures pile, la police t’appelle, aux geôles, ils t’mettent à poil
– Pünktlich um sechs Uhr ruft dich die Polizei an, in die Gefängnisse, Sie bringen dich nackt
J’suis à Air-Bel, j’vais voir Alonzo avenue de Saint-Antoine
– Ich bin in Air-Bel, ich werde Alonzo avenue de Saint-Antoine sehen
Depuis que papa n’est plus présent, j’ramène le fric à la maison
– Da papa nicht mehr anwesend ist, bringe ich das Geld nach Hause
Mister You, dis-leur, le sang, c’est la rue puis la prison
– Mister You, Sag Ihnen, das Blut ist die Straße und dann das Gefängnis
Des frères qui perdent la raison pour un gros cul ou un réseau
– Brüder, die den Grund für einen großen Arsch oder ein Netzwerk verlieren
Découpe le shit sur du Niro, maman, t’avais raison
– Schneide den scheiß auf du Niro, Mama, du hattest Recht
La Kala’ ou le Uzi, le milli’ ou le fusil
– Kala ‘oder Uzi, milli’ oder Gewehr
L’adhan ou la musique, Kofs ou DA Uzi?
– Der adhan oder musik, Kofs oder DA Uzi?
J’reviens de Cannes, on prend les prix, les médailles et les Oscars
– Ich komme aus Cannes, wir nehmen die Preise, Medaillen und Oscars
On prend les lovés, on se taille, mode de vie, béton style
– Wir nehmen die Umarmungen, wir beschneiden, lebensstil, Beton Stil
J’suis ici, j’suis là-bas, j’suis partout, MC, j’suis quelque part (où?)
– Ich bin hier, ich bin dort, ich bin überall, MC, ich bin irgendwo (wo?)
Au milieu du peuple comme la putain d’Copa
– Inmitten der Menschen wie die verdammte Copa
J’t’emmerde, j’fais la même merde que Big Poppa (ouh)
– Fick dich, ich mache die gleiche Scheiße wie Big Poppa (wow)
C’est le grand Classico, j’ai remis la paire de Copa
– Es ist der grand Classico, ich habe das paar von Copa übergeben
J’suis 1.3, dramatico comme à Mexico
– Ich bin 1.3, dramatico wie in Mexiko-Stadt
Tout pour la fama, illico, format hélico’
– Alles für die fama, illico, helico-format’
Et ouais, chico, que la plata ça rend trop psycho
– Und ja, chico, la plata macht es zu psycho
Mais la retraite c’est pour Serpico, on sirote Tropico
– Aber der Rückzug ist für Serpico, wir schlürfen Tropico
À l’horizon, tout rend paro, la loi d’la calle
– Am Horizont macht alles paro, das Gesetz der calle
Si trahison a son tarot, ton nom sur le cahier
– Wenn Verrat sein tarot hat, dein name auf dem Notizbuch
À m’tirailler, guerre mitraillée mais pour ravitailler
– Um mich zu Erschießen, maschinengewehrkrieg, aber um zu tanken
Et si tu nous vois enfourailler, faudra vite tailler
– Und wenn du siehst, wie wir herumlaufen, musst du schnell schneiden
Mauvais karma, tout le monde mate ma…
– Schlechtes karma, MA mate jeder…
Tout ira mieux mañana, pardonna me mama (non, non, non)
– Alles wird besser mañana, verzeih mir mama (Nein, Nein, Nein)
Jamais au-dessus du macadam, moi dans la tête c’est l’Maracaña
– Nie über dem macadam, ich im Kopf ist das Maracaña
Papier ‘sique dans la banana, petits pas avec madama, on y va calma
– Papier ‘ sique in der banana, kleine Schritte mit madama, wir gehen calma
Eh, des kilomètres de bon-char, mes sœurs pleurent plus, maintenant on gagne
– Eh, Meilen von bon-char, meine Schwestern Weinen mehr, jetzt gewinnen wir
Un cœur de pierre, quart de siècle atteint, j’peux cartonner tous les soirs
– Ein Herz aus Stein, Vierteljahrhundert erreicht, ich kann jeden Abend kartonieren
Grâce à la cellule, j’connais tous vos sons
– Dank der Zelle kenne ich alle Ihre Geräusche
J’commence tout doux comme à Belleville ou à Cambrai
– Ich fange so süß an wie in Belleville oder Cambrai
J’sais bien que ces tes-traî m’attendront au virage, en mode “eh j’vais le tuer”
– Ich weiß, dass diese tes-Verräter in der Kurve auf mich warten, im Modus “hey, ich werde ihn töten”
On se défend, donc on attaque, tac, tac, tac
– Man verteidigt sich, also greift man an, tac, tac, tac
J’fais du rap de pauvre, c’est Sevran, c’est le 9.3, donne-moi du temps et des loves
– Ich mache Rap von Armen, das ist Sevran, es ist 9.3, gib mir Zeit und Liebe
6.6.6, que Dieu nous épargne, c’est nous la calle
– 6.6.6 Gott schone uns, wir sind die calle
J’suis des 3T, laisse-moi faire, je n’suis pas comme eux
– Ich bin 3T, lass mich tun, ich bin nicht wie Sie
J’ai déjà braqué pour pas win, on s’en vante pas, on n’invente pas
– Ich habe schon für nicht win ausgeraubt, wir prahlen nicht, wir erfinden nicht
J’suis gentil, souriant mais j’peux te remplir
– Ich bin nett, lächelnd, aber ich kann dich füllen
J’ai cru que j’allais péter le million cette année-là
– Ich dachte, ich würde in diesem Jahr die million furzen
Mystère et suspense, jamais on sucera
– Geheimnis und Spannung, nie saugen
C’est fonky, peu de family, j’écoute pas trop leurs conseils
– Es ist fonky, wenig family, ich höre nicht zu viel auf Ihren Rat
C’est pas tout le monde, c’est mon sang, j’attends la sortie de mon zeuzeu
– Es ist nicht jeder, es ist mein Blut, ich warte auf den Ausgang meines zeuzeus
Les poursuites, les rafales, le bon shit, c’est nous
– Verfolgungsjagden, Böen, guter scheiß, das sind wir
À 200 avec les sangs sur le périph’, c’est nous
– Bei 200 mit den Bluts auf dem PERIPH’, das sind wir
Les mythos, les poukies montent dans des caisses ches-lou
– Mythos, poukies steigen in Kisten ches-lou
Une rafale dans ton corps, ça vise pas le genou
– Ein Burst in deinem Körper, es zielt nicht auf das Knie
Le classico organisé Feat. Lacrim, Alonzo, Mister You, JUL, Niro, Kofs, Le Rat Luciano & DA Uzi – Loi de la calle Französisch Songtext Deutsch Übersetzung
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.