Mm, mm, mm, mm
– Mm, mm, mm, mm
Mm, mm, mm, mm
– Mm, mm, mm, mm
Mm, mm, mm, mm
– Mm, mm, mm, mm
Mm, mm, mm, mm
– Mm, mm, mm, mm
You used to drown out my crazy
– Du hast meine Verrückten übertönt
Just by the touch of your hand
– Nur durch die Berührung Ihrer hand
We used to stay up forever
– Wir sind immer wach geblieben
Just to make every moment last
– Nur um jeden Moment dauern zu lassen
So tell me how we got bitter
– Also sag mir, wie wir bitter wurden
I’m not trying to steal all your time
– Ich versuche nicht, deine ganze Zeit zu stehlen
But it’s like I’m watching us whither
– Aber es ist so, ich bin gerade uns, wohin
Wonder if we’re past the point of trying
– Ich frage mich, ob wir den Punkt des Versuchs überschritten haben
I’ve been saying that I need you, but I don’t know
– Ich habe gesagt, dass ich dich brauche, aber ich weiß nicht
It’s not your fault we’re changing
– Es ist nicht deine Schuld, dass wir uns ändern
Maybe time just got us both
– Vielleicht hat die Zeit uns beide
Maybe we’ve been chasing a feeling
– Vielleicht haben wir ein Gefühl gejagt
Maybe it can be like before
– Vielleicht kann es wie vorher sein
Would you tell me if it’s over?
– Würden Sie mir sagen, wenn es vorbei ist?
‘Cause our bed is getting cold
– Weil unser Bett kalt wird
And I wonder if I’m better alone
– Und ich frage mich, ob ich alleine besser bin
How do you know you know?
– Woher weißt du, dass du es weißt?
How can you seem so sure?
– Wie kannst du dir so sicher sein?
You act as if it don’t matter
– Du tust, als ob es egal wäre
Or maybe you’re feeling fine
– Oder vielleicht fühlst du dich gut
But lately, I’m getting tired
– Aber in letzter Zeit werde ich müde
Oh, so tired of your peace of mind
– Oh, so müde von deinem Seelenfrieden
Sometimes I’m saying I don’t need you, but I don’t know
– Manchmal sage ich, ich brauche dich nicht, aber ich weiß es nicht
Is it my fault we’re changing?
– Ist es meine Schuld, dass wir uns ändern?
Maybe time just got us both
– Vielleicht hat die Zeit uns beide
Maybe we’ve been chasing a feeling
– Vielleicht haben wir ein Gefühl gejagt
Maybe it can be like before
– Vielleicht kann es wie vorher sein
Would you tell me if it’s over?
– Würden Sie mir sagen, wenn es vorbei ist?
‘Cause our bed is getting cold
– Weil unser Bett kalt wird
And I wonder if I’m better alone
– Und ich frage mich, ob ich alleine besser bin
How do you know you know?
– Woher weißt du, dass du es weißt?
How can you seem so sure?
– Wie kannst du dir so sicher sein?
How do you know you know?
– Woher weißt du, dass du es weißt?
How can you seem so sure?
– Wie kannst du dir so sicher sein?
But if we broke it off
– Aber wenn wir es abbrechen
Would I find myself in a bar?
– Würde ich mich in einer Bar wiederfinden?
Talking ’bout the one I lost
– Reden ’bout, die ich verloren
The one that got away
– Die eine, die davongekommen
My mind will be on you
– Mein Geist wird auf dich sein
If you’re out there with somebody new
– Wenn du da draußen mit jemandem bist, der neu ist
And I’ll go mad
– Und ich werde verrückt
You always want what you can’t have
– Du willst immer, was du nicht haben kannst
Maybe we’ve been chasing a feeling
– Vielleicht haben wir ein Gefühl gejagt
Maybe we can be like before
– Vielleicht können wir wie vorher sein
Would you tell me if it’s over?
– Würden Sie mir sagen, wenn es vorbei ist?
‘Cause our bed is getting cold
– Weil unser Bett kalt wird
And all this talk of growing old
– Und all das Gerede vom Altwerden
It makes me scared of the unknown
– Es macht mir Angst vor dem Unbekannten
Still I wonder if I’m better alone
– Trotzdem frage ich mich, ob ich alleine besser bin
How do you know you know?
– Woher weißt du, dass du es weißt?
How can you seem so sure?
– Wie kannst du dir so sicher sein?
How do you know?
– Woher weißt du das?
How can you seem so sure, mm?
– Wie kannst du dir so sicher sein?
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.