When your wrist like this, you don’t check the forecast
– Wenn Ihr Handgelenk so ist, überprüfen Sie die Prognose nicht
Every day it’s gon’ rain, yeah
– Jeden Tag wird es regnen, ja
Made a brick through a brick, ain’t whip up shit
– Einen Ziegelstein durch einen Ziegelstein gemacht, ist keine Scheiße aufgepeitscht
This pure cocaine, yeah
– Dieses reine Kokain, ja
From the streets, but I got a little sense
– Von der Straße, aber ich habe ein bisschen Sinn
But I had to go coupe, no brain (Coupe, no brain)
– Aber ich musste gehen coupe, kein Gehirn (Coupe, kein Gehirn)
Ain’t worried ’bout you, I’ma do what I do
– Mach dir keine Sorgen um dich, ich tue, was ich tue
And I do my thing (Do my thing)
– Und ich mache mein Ding (Mach mein Ding)
Bought her brand new shoes, told her kick rocks
– Kaufte ihr brandneue Schuhe, sagte ihr Kick rocks
Don’t stand too close, diamonds kickbox
– Steh nicht zu nahe, diamonds kickbox
Think red means goes so I don’t stop
– Denke rot bedeutet geht, also höre ich nicht auf
I know they wish they could catch me, but keep wishin’
– Ich weiß, sie wünschten, sie könnten mich fangen, aber wünsch dir weiter
You think I done turned into a fiend for these bitches
– Du denkst, ich habe mich in einen Teufel für diese Hündinnen verwandelt
Tryna stuff as much as I can in these britches
– Tryna stopft so viel wie ich kann in diese Hosen
Made your bitch fuck on my friend, it’s no difference
– Habe deine Schlampe auf meinen Freund ficken lassen, es macht keinen Unterschied
I ain’t never popped no Xan, I sip sizzurp
– Ich habe noch nie kein Xan geknallt, ich schlucke brutzeln
If I ever have to tell on the gang, I won’t do it
– Wenn ich jemals über die Bande erzählen muss, werde ich es nicht tun
If I put it on a song, I seen it or been through it
– Wenn ich es auf ein Lied lege, habe ich es gesehen oder durchgemacht
I can’t put it in my song, I know how the feds move
– Ich kann es nicht in mein Lied aufnehmen, ich weiß, wie sich die FBI-Agenten bewegen
Scream free all of the ahks but I ain’t no FamGoon
– Schreie alle Ahks frei, aber ich bin kein FamGoon
Gave my mama ten bands, sent her to Cancún
– Gab meiner Mama zehn Bands, schickte sie nach Cancún
Got the crowd goin’ dumb but I ain’t no damn fool
– Habe die Menge dumm gemacht, aber ich bin kein verdammter Dummkopf
If I went in there and did it and made it, you can too
– Wenn ich da reingegangen bin und es getan und geschafft habe, kannst du es auch
We done came a long way from broke and sharing shoes
– Wir sind weit davon entfernt, pleite zu sein und Schuhe zu teilen
When your wrist like this, you don’t check the forecast
– Wenn Ihr Handgelenk so ist, überprüfen Sie die Prognose nicht
Every day it’s gon’ rain, yeah
– Jeden Tag wird es regnen, ja
Made a brick through a brick, ain’t whip up shit
– Einen Ziegelstein durch einen Ziegelstein gemacht, ist keine Scheiße aufgepeitscht
This pure cocaine, yeah
– Dieses reine Kokain, ja
From the streets, but I got a little sense
– Von der Straße, aber ich habe ein bisschen Sinn
But I had to go coupe, no brain (Coupe, no brain)
– Aber ich musste gehen coupe, kein Gehirn (Coupe, kein Gehirn)
Ain’t worried ’bout you, I’ma do what I do
– Mach dir keine Sorgen um dich, ich tue, was ich tue
And I do my thing (Do my thing)
– Und ich mache mein Ding (Mach mein Ding)
When your wrist like this, you don’t check the forecast
– Wenn Ihr Handgelenk so ist, überprüfen Sie die Prognose nicht
Every day it’s gon’ rain, yeah
– Jeden Tag wird es regnen, ja
Made a brick through a brick, ain’t whip up shit
– Einen Ziegelstein durch einen Ziegelstein gemacht, ist keine Scheiße aufgepeitscht
This pure cocaine, yeah
– Dieses reine Kokain, ja
From the streets, but I got a little sense
– Von der Straße, aber ich habe ein bisschen Sinn
But I had to go coupe, no brain (Coupe, no brain)
– Aber ich musste gehen coupe, kein Gehirn (Coupe, kein Gehirn)
Ain’t worried ’bout you, I’ma do what I do
– Mach dir keine Sorgen um dich, ich tue, was ich tue
And I do my thing (Do my thing)
– Und ich mache mein Ding (Mach mein Ding)
Got a quarter million dollars in a book bag
– Habe eine Viertelmillion Dollar in einer Büchertasche
New Era, I’m a dope boy, no cap
– Neue Ära, ich bin ein Drogenjunge, keine Mütze
I’m living my best life for real
– Ich lebe mein bestes Leben für echt
Just left the dealership, no tag
– Habe gerade das Autohaus verlassen, kein Etikett
If we opposite, it won’t work, it won’t last
– Wenn wir es tun, wird es nicht funktionieren, es wird nicht dauern
Get an opposite knocked off, toe tag
– Holen Sie sich ein Gegenteil abgeschlagen, Zehenmarke
Ain’t been home in a month, got my ho mad
– War seit einem Monat nicht mehr zu Hause, habe meine ho verrückt gemacht
They need me in the trap but I can’t go back
– Sie brauchen mich in der Falle, aber ich kann nicht zurück
I jumped off the porch with a hundred dollar slab
– Ich sprang mit einer Hundert-Dollar-Platte von der Veranda
I got M’s in the bank, give a damn what they think
– Ich habe Ms auf der Bank, verdammt noch mal, was sie denken
Every vibe I ever shot my shot at, caught it
– Jede Stimmung, auf die ich jemals geschossen habe, hat sie gefangen
Everything you ever seen me riding in, bought it
– Alles, in dem du mich jemals reiten gesehen hast, habe es gekauft
Big dawg status, I ain’t gotta sell drugs
– Big dawg Status, ich muss keine Drogen verkaufen
Put my craft into rap then I took off, yeah
– Setze mein Handwerk in Rap, dann bin ich abgehoben, ja
New G-Wagon, no key, this a push-start
– Neuer G-Wagen, kein Schlüssel, das ist ein Push-Start
I can hit the gas, make it disappear
– Ich kann Gas geben, es verschwinden lassen
When your wrist like this, you don’t check the forecast
– Wenn Ihr Handgelenk so ist, überprüfen Sie die Prognose nicht
Every day it’s gon’ rain, yeah
– Jeden Tag wird es regnen, ja
Made a brick through a brick, ain’t whip up shit
– Einen Ziegelstein durch einen Ziegelstein gemacht, ist keine Scheiße aufgepeitscht
This pure cocaine, yeah
– Dieses reine Kokain, ja
From the streets, but I got a little sense
– Von der Straße, aber ich habe ein bisschen Sinn
But I had to go coupe, no brain (Coupe, no brain)
– Aber ich musste gehen coupe, kein Gehirn (Coupe, kein Gehirn)
Ain’t worried ’bout you, I’ma do what I do
– Mach dir keine Sorgen um dich, ich tue, was ich tue
And I do my thing (Do my thing)
– Und ich mache mein Ding (Mach mein Ding)
When your wrist like this, you don’t check the forecast
– Wenn Ihr Handgelenk so ist, überprüfen Sie die Prognose nicht
Every day it’s gon’ rain, yeah
– Jeden Tag wird es regnen, ja
Made a brick through a brick, ain’t whip up shit
– Einen Ziegelstein durch einen Ziegelstein gemacht, ist keine Scheiße aufgepeitscht
This pure cocaine, yeah
– Dieses reine Kokain, ja
From the streets, but I got a little sense
– Von der Straße, aber ich habe ein bisschen Sinn
But I had to go coupe, no brain (Coupe, no brain)
– Aber ich musste gehen coupe, kein Gehirn (Coupe, kein Gehirn)
Ain’t worried ’bout you, I’ma do what I do
– Mach dir keine Sorgen um dich, ich tue, was ich tue
And I do my thing (Do my thing)
– Und ich mache mein Ding (Mach mein Ding)

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.