Ey, ma, acércate una vez má’
– Hey, Ma, komm noch einmal näher’
Pero no me mienta’, dime la verdad
– Aber lüg mich nicht an, sag mir die Wahrheit
En medio de la tormenta
– Mitten im Sturm
Esperé que vuelva’ y nunca má’
– Ich wartete darauf, dass er zurückkam ‘und nie wieder’
Ey, ma, acércate una vez má’
– Hey, Ma, komm noch einmal näher’
Pero no me mienta’, dime la verdad
– Aber lüg mich nicht an, sag mir die Wahrheit
En medio de la tormenta
– Mitten im Sturm
Esperé que vuelva’ y nunca má’, má’, má, má’
– Ich wartete darauf, dass er zurückkam ‘und nie wieder’, mehr ‘, mehr, mehr’
Te estoy buscando como un loco, oh, oh
– Ich suche dich wie verrückt, oh, oh
Toy esperando a que me tire’ la señal
– Spielzeug wartet darauf, dass ich das Signal ziehe
Todavía miro tu foto, oh, oh, oh
– Ich schaue immer noch auf dein Bild, oh, oh, oh
Por si lo de nosotro’ no se vuelve a dar
– Für den Fall, dass unsere’ nicht noch einmal passiert
Me quedé acá sin darme cuenta
– Ich stand hier, ohne es zu merken
En el ojo de la tormenta, ah-ah
– Im Auge des Sturms, ah-ah
Estoy acá sin darme cuenta
– Ich bin hier, ohne es zu merken
En el ojo de la tormenta, ah-ah
– Im Auge des Sturms, ah-ah
Para entenderte no hay un diccionario
– Um dich zu verstehen, gibt es kein Wörterbuch
Pero leí tus labio’, sé lo que piensas de mí
– Aber ich lese deine Lippen, ich weiß, was du von mir hältst
Y no lo quiere’ decir
– Und er meint es nicht so
No tienes día ni horario
– Sie haben keinen Tag oder Zeitplan
Pa’ mí en tu calendario
– Für mich in deinem Kalender
Quise convencerme de que no era así
– Ich wollte mich davon überzeugen, dass es nicht so war
Pero parece que es cierto
– Aber es scheint wahr zu sein
Que es imposible
– Dass es unmöglich ist
No tiene’ ojos pa mí, pa vos yo soy invisible
– Er hat keine Augen für mich, für dich bin ich unsichtbar
A vece’ me arrepiento (wuh)
– Manchmal bereue ich (wuh)
Pero de qué sirve?
– Aber was nützt es?
Si me dijiste que no hay nada que hacer (okey)
– Wenn du mir sagtest, dass es nichts zu tun gibt (okey)
Mami, yo te esperé como un perro
– Mama, ich habe wie ein Hund auf dich gewartet
Debajo de la lluvia mil horas (uh-uh-uh)
– Unter dem regen tausend Stunden (uh-uh-uh)
Solo quiero que ante’ de mi entierro me des otra noche a solas
– Ich möchte nur, dass du mir noch eine Nacht allein vor meiner Beerdigung gibst
Solo dime si a ti te da igual (ah-ah)
– Sag es mir einfach, wenn es dir egal ist (ah-ah)
Si me quedo o si te voy a buscar (ah-ah)
– Wenn ich bleibe oder wenn ich dich suche (ah-ah)
Necesito de tu love y ya no me lo das
– Ich brauche deine Liebe und du gibst sie mir nicht mehr
Ey, ma, acércate una vez má’
– Hey, Ma, komm noch einmal näher’
Pero no me mienta’
– Aber lüg mich nicht an’
Dime la verdad (dime la verdad)
– Sag mir die Wahrheit (sag mir die Wahrheit)
En medio de la tormenta
– Mitten im Sturm
Esperé que vuelva’ y nunca má
– Ich habe darauf gewartet, dass er zurückkommt und nie wieder
Te estoy buscando como un loco, oh, oh (oh-oh)
– Ich suche dich wie verrückt, oh, oh (oh-oh)
‘Toy esperando a que me tire’ la señal (oh-oh)
– ‘Spielzeug wartet darauf, dass ich das Signal ziehe’ (oh-oh)
Todavía miro tu foto oh, oh, oh (oh-oh)
– Ich schaue immer noch auf dein Bild oh, oh, oh (oh-oh)
Por si lo de nosotro’ no se vuelve a dar (oh-oh)
– Für den Fall, dass es uns nicht wieder passiert (oh-oh)
Te estoy buscando como un loco, oh, oh
– Ich suche dich wie verrückt, oh, oh
‘Toy esperando a que me tire’ la señal
– Spielzeug wartet darauf, dass ich das Signal ziehe
Todavía miro tu foto, oh, oh, oh
– Ich schaue immer noch auf dein Bild, oh, oh, oh
Por si lo de nosotro’ no se vuelve a dar
– Für den Fall, dass unsere’ nicht noch einmal passiert
Me quedé acá sin darme cuenta
– Ich stand hier, ohne es zu merken
En el ojo de la tormenta, ah-ah
– Im Auge des Sturms, ah-ah
Estoy acá sin darme cuenta
– Ich bin hier, ohne es zu merken
En el ojo de la tormenta, ah-ah
– Im Auge des Sturms, ah-ah
Toy esperando a que me tire’ la señal
– Spielzeug wartet darauf, dass ich das Signal ziehe
Por si lo de nosotro’ no se vuelve a dar
– Für den Fall, dass unsere’ nicht noch einmal passiert
Toy esperando a que me tire’ la señal
– Spielzeug wartet darauf, dass ich das Signal ziehe
Por si lo de nosotro’ no se vuelve a dar
– Für den Fall, dass unsere’ nicht noch einmal passiert
LIT killah – La Tormenta Spanisch Songtext Deutsch Übersetzung
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.