LUDMILLA – Beija-me Portugiesisch Songtext Deutsch Übersetzung

Me beija, me beija, me beija, me beija
– Küss mich, küss mich, küss mich, küss mich
Me beija, me beija, me beija
– Küss mich, küss mich, küss mich

Beija-me (Lararará)
– Küss mich (Lararará)
Deixa o teu rosto coladinho ao meu
– Lassen Sie Ihr Gesicht coladinho zu mir
Beija-me
– Küss mich
Eu dou a vida por um beijo teu
– Ich gebe mein Leben für einen Kuss von dir

Beija-me
– Küss mich
Quero sentir o teu perfume
– Ich möchte dein Parfüm riechen
Beija-me com todo o teu amor
– Küss mich mit all deiner Liebe
Senão eu morro de ciúme
– Sonst sterbe ich an Eifersucht

Ai, ai, ai que coisa boa
– Ow, ow, ow was für eine gute Sache
O beijinho do meu bem
– Der Kuss meines Guten
Dito assim parece à toa
– Sagte, so scheint es, für nichts
O feitiço que ele tem
– Der Zauber, den er hat

Ai, ai, ai que coisa louca
– Ow, ow, ow, was für eine verrückte Sache
O gostinho divinal
– Der göttliche Geschmack
Quando ponho a minha boca
– Wenn ich meinen Mund
Nos teus lábios de coral
– Auf deinen Korallenlippen

Ai, ai, ai que coisa boa
– Ow, ow, ow was für eine gute Sache
O beijinho do meu bem
– Der Kuss meines Guten
Dito assim parece à toa
– Sagte, so scheint es, für nichts
O feitiço que ele tem
– Der Zauber, den er hat

Ai, ai, ai que coisa louca
– Ow, ow, ow, was für eine verrückte Sache
Que gostinho divinal
– Was für ein göttlicher Geschmack
Quando ponho a minha boca
– Wenn ich meinen Mund
Nos teus lábios de coral
– Auf deinen Korallenlippen

Beija-me (Laialaiá)
– Küss mich (Laialaiá)
Deixa o teu rosto coladinho ao meu
– Lassen Sie Ihr Gesicht coladinho zu mir
Beija-me
– Küss mich
Eu dou a vida por um beijo teu
– Ich gebe mein Leben für einen Kuss von dir

Beija-me
– Küss mich
Quero sentir o teu perfume
– Ich möchte dein Parfüm riechen
Beija-me com todo o teu amor
– Küss mich mit all deiner Liebe
Senão eu morro de ciúme
– Sonst sterbe ich an Eifersucht

Ai, ai, ai que coisa boa
– Ow, ow, ow was für eine gute Sache
O beijinho do meu bem
– Der Kuss meines Guten
Dito assim parece à toa
– Sagte, so scheint es, für nichts
O feitiço que ele tem
– Der Zauber, den er hat

Ai, ai, ai que coisa louca
– Ow, ow, ow, was für eine verrückte Sache
Que gostinho divinal
– Was für ein göttlicher Geschmack
Quando ponho a minha boca
– Wenn ich meinen Mund
Nos teus lábios de coral
– Auf deinen Korallenlippen

Ai, ai, ai que coisa boa
– Ow, ow, ow was für eine gute Sache
O beijinho do meu bem
– Der Kuss meines Guten
Dito assim parece à toa
– Sagte, so scheint es, für nichts
O feitiço que ele tem
– Der Zauber, den er hat

Ai, ai, ai que coisa louca
– Ow, ow, ow, was für eine verrückte Sache
O gostinho divinal
– Der göttliche Geschmack
Quando eu ponho a minha boca
– Wenn ich meinen Mund
Nos teus lábios de coral
– Auf deinen Korallenlippen

Beija-me
– Küss mich
Me beija, me beija, me beija, me beija
– Küss mich, küss mich, küss mich, küss mich
Me beija, me beija, me beija, me beija
– Küss mich, küss mich, küss mich, küss mich

Beija, beija
– Kuss, Kuss
Beija, me beija, me beija
– Küss mich, küss mich, küss mich
Beija-me
– Küss mich




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın