Lynn Anderson – Rose Garden Englisch Songtext Deutsch Übersetzung

I beg your pardon, I never promised you a rose garden
– Ich bitte um Verzeihung, ich habe dir nie einen Rosengarten versprochen
Along with the sunshine, there’s gotta be a little rain sometime
– Zusammen mit dem Sonnenschein muss es irgendwann ein wenig Regen geben
When you take you got to give so live and let live or let go
– Wenn du nimmst du musst geben so leben und leben lassen oder loslassen
I beg your pardon, I never promised you a rose garden
– Ich bitte um Verzeihung, ich habe dir nie einen Rosengarten versprochen

I could promise you things like big diamond rings
– Ich könnte dir Dinge wie große Diamantringe versprechen
But you don’t find roses growin’ on stalks of clover
– Aber Sie finden keine Rosen growin ‘ auf Stielen von Klee
So you better think it over
– Also überlegen Sie es sich besser
Well, if sweet talkin’ you could make it come true
– Gut, wenn sweet talkin’ konnten Sie machen es wahr
I would give you the world right now on a silver platter
– Ich würde dir die Welt jetzt auf einem Silbertablett geben
But what would it matter?
– Aber was würde es ausmachen?

So smile for a while and let’s be jolly
– Also lächle eine Weile und lass uns lustig sein
Love shouldn’t be so melancholy
– Liebe sollte nicht so melancholisch
Come along and share the good times while we can
– Komm mit und teile die guten Zeiten, solange wir können

I beg your pardon, I never promised you a rose garden
– Ich bitte um Verzeihung, ich habe dir nie einen Rosengarten versprochen
Along with the sunshine, there’s gotta be a little rain sometime
– Zusammen mit dem Sonnenschein muss es irgendwann ein wenig Regen geben

I beg your pardon, I never promised you a rose garden
– Ich bitte um Verzeihung, ich habe dir nie einen Rosengarten versprochen
I could sing you a tune and promise you the moon
– Ich könnte dir eine Melodie singen und dir den Mond versprechen
But if that’s what it takes to hold you, I’d just as soon let you go
– Aber wenn es das ist, was es braucht, um dich zu halten, würde ich dich genauso schnell gehen lassen
But there’s one thing I want you to know
– Aber eine Sache sollst du wissen
You better look before you leap, still waters run deep
– Du solltest besser schauen, bevor du springst, stilles Wasser läuft tief
And there won’t always be someone there to pull you out
– Und es wird nicht immer jemanden geben, der dich herauszieht
And you know what I’m talkin’ about
– Und du weißt, was ich talkin’ about

So smile for a while and let’s be jolly
– Also lächle eine Weile und lass uns lustig sein
Love shouldn’t be so melancholy
– Liebe sollte nicht so melancholisch
Come along and share the good times while we can
– Komm mit und teile die guten Zeiten, solange wir können

I beg your pardon, I never promised you a rose garden
– Ich bitte um Verzeihung, ich habe dir nie einen Rosengarten versprochen
Along with the sunshine, there’s gotta be a little rain sometime
– Zusammen mit dem Sonnenschein muss es irgendwann ein wenig Regen geben
I beg your pardon, I never promised you a rose garden
– Ich bitte um Verzeihung, ich habe dir nie einen Rosengarten versprochen




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın