(Maluma, dice)
– (Sagt Maluma)
Hoy me levanto, un día más y tú no estás
– Heute wache ich auf, noch einen Tag und du bist nicht
Eres el sueño ‘el cual no quiero despertar
– Du bist der Traum, den ich nicht wecken will
En otra vida yo te elegiría igual
– In einem anderen Leben würde ich dich genauso wählen
No está de más que lo volvamos a intentar
– Es tut nicht weh, dass wir es noch einmal versuchen
Por más que duela
– So sehr es weh tut
Busquemo’ la manera
– Lass uns den Weg finden
Resolvamos el problema
– Lassen Sie uns das Problem lösen
Sé que me quiere’ aunque no quieras
– Ich weiß, dass er mich liebt, auch wenn du es nicht willst
Bebé, volvamos (ey) pa’ aquellos tiempos (uh)
– Baby, lass uns zurückgehen (hey) zu diesen Zeiten (äh)
Noche de travesuras allá en mi carro, mojando asientos
– Freche Nacht dort drüben in meinem Auto, benetzende Sitze
Sé que tú lo recuerdas como yo lo recuerdo
– Ich weiß, dass du dich daran erinnerst, so wie ich mich daran erinnere
Yo te pasaba el phillie y me daba’ guaro, qué bueno’ tiempos
– Ich würde dir den Phillie geben und er würde mir ‘Guaro, das ist gut’ geben.
Dime, ¿qué vas a hacer cuando otro man toque tu piel?
– Sag mir, was wirst du tun, wenn ein anderer Mann deine Haut berührt?
¿Pensará’ en mí estando con él? Dime, dime
– Wird er daran denken, dass ich bei ihm bin? Sag es mir, sag es mir
Dime, ¿qué vas a hacer cuando otro man toque tu piel?
– Sag mir, was wirst du tun, wenn ein anderer Mann deine Haut berührt?
¿Pensará’ en mí estando con él? Dime, dime
– Wird er daran denken, dass ich bei ihm bin? Sag es mir, sag es mir
Tú sirviéndome guaro y yo pasándote el humo
– Du servierst mir guardo und ich gebe dir den Rauch
En taxi pa’ tu casa, pa’ la 301
– Mit dem Taxi pa’ Ihr Haus, pa’ die 301
Tú me diste el cuadre y no le diste a ninguno
– Du hast mir den Block gegeben und du hast keinen gegeben
Yo te mandaba krippy y tú foticos del culo
– Ich habe dir krippy geschickt und du hast meinen Arsch gefickt
Contigo en Nochebuena
– Mit dir an Heiligabend
Me llevaste pa’ donde tu abuela
– Du hast mich dorthin gebracht, wo deine Großmutter war
Te perdiste en la uni de buena
– Du hast dich in der Welt des Guten verloren
Tú sabe’ que en Envigado cooperan
– Sie wissen, dass sie in Envigado zusammenarbeiten
Y me dijeron que estás soltera
– Und sie sagten mir, du bist Single
Quiero bajarte esa bellaquera
– Ich will diese Schönheit runter nehmen
Yo sé que tengo chavo’ en la cartera
– Ich weiß, ich habe chavo ‘ in der Brieftasche
Pero quiero parchar contigo en el Lleras
– Aber ich möchte mit dir in den Lleras flicken
Re-re-reina, mi amor, yo te extraño, bebé
– Wieder regiert, meine Liebe, ich vermisse dich, Baby
Qué hijueputa chimba sería vernos otra vez
– Was für ein verdammter Chimba wäre es, uns wiederzusehen
En serio, amor, no te vuelvas a perder
– Ernsthaft, Liebes, geh nicht wieder verloren
De tocarte no dejes a nadie, bae
– Vom Berühren lässt du niemanden zurück, bae
Bebé, volvamo’ a aquello’ tiempo’ (Maluma)
– Baby, lass uns zu dieser Zeit zurückkehren (Maluma)
Noche de travesura’ aquí en mi carro mojando asientos
– Freche Nacht’ hier in meinem Auto, das Sitze benetzt
Sé que tú lo recuerdas como yo lo recuerdo
– Ich weiß, dass du dich daran erinnerst, so wie ich mich daran erinnere
Yo te pasaba el phillie y me daba’ guaro, qué bueno’ tiempos
– Ich würde dir den Phillie geben und er würde mir ‘Guaro, das ist gut’ geben.
Tus foto’ en el fondo, las borré (Maluma)
– Deine Fotos im Hintergrund, ich habe sie gelöscht (Maluma)
Tu’ cartica’, en tu cuaderno las guardé (ja, ja)
– Deine ‘cartica’, in deinem Notizbuch habe ich sie gespeichert (ha, ha)
La tanguita que me diste aquella ve’
– Der kleine Tanga, den du mir in dieser Nacht gegeben hast
La primera ve’ que fuimo’ a un motel (bebé)
– Das erste Mal gingen wir in ein Motel (Baby)
To’ lo’ recuerdos, cuando me tiraba’ por texto
– Zu’ lo’ Erinnerungen, als er mich per Text zog
“Recógeme despué’ del concierto”
– “Holt mich nach dem Konzert ab”
Estando con tus amiga’ siempre te inventaba’ pretexto’
– Mit deinen Freunden zusammen zu sein, habe ich mir immer einen Vorwand für dich ausgedacht
Pa’ terminar en mi apartamento
– Um in meiner Wohnung zu enden
Por más que duela
– So sehr es weh tut
Busquemo’ la manera
– Lass uns den Weg finden
Resolvamos el problema
– Lassen Sie uns das Problem lösen
Sé que me quiere’ aunque no quieras
– Ich weiß, dass er mich liebt, auch wenn du es nicht willst
Bebé, volvamos (ey) pa’ aquellos tiempos
– Baby, lass uns zurückgehen (hey) zu diesen Zeiten
Noche de travesuras allá en mi carro mojando asientos
– Freche Nacht dort drüben in meinem Auto, das Sitze benetzt
Sé que tú lo recuerdas como yo lo recuerdo
– Ich weiß, dass du dich daran erinnerst, so wie ich mich daran erinnere
Yo te pasaba el phillie y me daba’ guaro, qué bueno’ tiempos
– Ich würde dir den Phillie geben und er würde mir ‘Guaro, das ist gut’ geben.
(I miss and love you, baby)
– (Ich vermisse und liebe dich, Baby)
(Dime qué vas a hacer) Ja, ja, ja, Maluma, ba-ba-baby
– (Sag mir, was du tun wirst) Ha, ha, ha, Maluma, ba-ba-baby
¿Pensará’ en mí estando con él? Dime, dime
– Wird er daran denken, dass ich bei ihm bin? Sag es mir, sag es mir
Kevin ADG y Chan El Genio (oh-oh-oh)
– Kevin ADG und Chan der Geist (oh-oh-oh)
Rudeboyz, Ily Wonder (Maluma, baby)
– Rudeboyz, Ich wundere mich (Maluma, Baby)
(Haciendo travesura’ aquí en mi carro, mojando asientos)
– (Hier in meinem Auto Unheil anrichten, Sitze benetzen)
Dos mil cuarenta y pico
– Zweitausendundvierzig
RudeBoyz, Ily Wonder
– RudeBoyz, Ich Frage Mich Nur
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.