ਸਖੀਆਂ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਮਿਹਣੇ ਮਾਰਦੀ ਆਂ
– Schwer für mich: aber Gott wird Trichter zerstören R
ਉਡੀਆਂ ਨੇ ਚੰਨਾ ਗੱਲਾਂ ਪਿਆਰ ਦੀਆਂ
– Gesprengt und der Mond, die Dinge, die du liebst
ਸਖੀਆਂ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਮਿਹਣੇ ਮਾਰਦੀ ਆਂ
– Schwer für mich: aber Gott wird Trichter zerstören R
ਉਡੀਆਂ ਨੇ ਗੱਲਾਂ ਚੰਨਾ ਪਿਆਰ ਦੀਆਂ
– Blast, warum der Mond der Liebe
ਸ਼ਾਮ ਨੂੰ ਤੂੰ ਕਿੱਥੇ ਕੀਹਦੇ ਨਾਲ ਹੋਣਾ ਆ?
– Am Abend, wo Sie CIDA mit, dass zu sein?
ਵੇਖੀਆਂ ਮੈਂ photo’an ਵੇਕਾਰ ਦੀਆਂ
– Der süßeste Mann Foto unter details
ਮੈਨੂੰ ਡਰ ਜਿਹਾ ਲਗਦਾ ਏ, ਦਿਲ ਟੁੱਟ ਨਾ ਜਾਏ ਵਿਚਾਰਾ
– Ich bin ein wenig wie die, ah, das Herz ist nicht gebrochen wie die Idee
ਤੇਰੇ ਯਾਰ ਬਥੇਰੇ ਨੇ, ਮੇਰਾ ਤੂੰ ਹੀ ਐ ਬਸ ਯਾਰਾ
– Teri yeh void, nicht ich, Sie haben bereits geschreddert ist einfach die ying zu
ਤੇਰੇ ਯਾਰ ਬਥੇਰੇ ਨੇ, ਮੇਰਾ ਤੂੰ ਹੀ ਐ ਬਸ ਯਾ-
– Teri yeh void, nicht ich, warum die gleichen Zeiten nur daran erinnern, die-
चुप-चुप के तेरी ख़बर मैं रखता
– चुप-चुप के तेरी ख़बर मैं रखता
ਇੱਕ ਤੇਰੇ ਨਾਲ਼ ਹੀ ਤੋ ਪਿਆਰ ਮੈਂ ਕਰਤਾ
– Die, die ich bereits habe, von der Liebe, die ich kann
(ਪਿਆਰ ਮੈਂ ਕਰਤਾ, ਪਿਆਰ ਮੈਂ ਕਰਤਾ)
– (Eine Liebe, die ich lieben kann, ich kann)
जब मैं अकेले, मुझे याद तेरी आती है
– जब मैं अकेले, मुझे याद तेरी आती है
झूठी-झूठी बातें तेरी मुझ को सताती हैं
– झूठी-झूठी बातें तेरी मुझ को सताती हैं
ਕਭੀ-ਕਭੀ film’an…
– Ich filme House…
ਕਭੀ-ਕਭੀ film’an ਦਿਖਾ ਦਿਆ ਕਰ
– Ich-ich-film unter der Karte die die
ਹੋ, ਕਭੀ-ਕਭੀ ਮੈਨੂੰ ਵੀ ਘੁੰਮਾ ਲਿਆ ਕਰ
– You, I-I I want to be taken
ਕਭੀ-ਕਭੀ film’an ਦਿਖਾ ਦਿਆ ਕਰ
– Ich-ich-film unter der Karte die die
ਕਭੀ-ਕਭੀ ਮੈਨੂੰ ਵੀ ਘੁੰਮਾ ਲਿਆ ਕਰ
– I-I I-to be taken
तुझ से कभी जो रूठ जाऊँ एक बार
– तुझ से कभी जो रूठ जाऊँ एक बार
आके मुझे तू मना लिया कर
– आके मुझे तू मना लिया कर
ਤੂੰ ਜਿਸ ਗੱਲ ਤੋਂ ਰੋਕੇ, ਮੈਂ ਗੱਲ ਨਾ ਕਰਾਂ ਦੁਬਾਰਾ
– Warum tun Sie das ist das, was zu stoppen, ich spreche nicht, bewegen Sie den Cursor wieder
ਤੇਰੇ ਯਾਰ ਬਥੇਰੇ ਨੇ, ਮੇਰਾ ਤੂੰ ਹੀ ਐ ਬਸ ਯਾਰਾ
– Teri yeh void, nicht ich, Sie haben bereits geschreddert ist einfach die ying zu
ਤੇਰੇ ਯਾਰ ਬਥੇਰੇ ਨੇ, ਮੇਰਾ ਤੂੰ ਹੀ ਐ ਬਸ ਯਾਰਾ
– Teri yeh void, nicht ich, Sie haben bereits geschreddert ist einfach die ying zu
ਕਰੀਂ ਨਾ please ਐਸੀ ਗੱਲ ਕਿਸੇ ਨਾਲ
– Bitte nicht die CBS mit jemandem reden
ਅੱਜ ਕਿਸੇ ਨਾਲ ਨੇ, ਜੋ ਕੱਲ੍ਹ ਕਿਸੇ ਨਾਲ
– Heute jemand mit dem gestern mit wie
ਤੇਰੇ ਨਾਲ਼ ਹੋਣਾ ਏ ਗੁਜ਼ਾਰਾ ਜੱਟੀ ਦਾ
– Ich, wird die Anzeige ausgeben, um die
ਮੇਰਾ ਨਹੀਓਂ ਹੋਰ ਕੋਈ ਹੱਲ ਕਿਸੇ ਨਾਲ
– Mir, Nein, keine mehr, keine Lösung, entweder, mit der
ਇੱਕ ਪਾਸੇ ਤੂੰ Babbu, ਇੱਕ ਪਾਸੇ ਐ ਜੱਗ ਸਾਰਾ
– Auf der einen Seite Sie Babbu einerseits die Zeiten Krüge alle
ਤੇਰੇ ਯਾਰ ਬਥੇਰੇ ਨੇ, ਮੇਰਾ ਤੂੰ ਹੀ ਐ ਬਸ ਯਾਰਾ
– Teri yeh void, nicht ich, Sie haben bereits geschreddert ist einfach die ying zu
ਤੇਰੇ ਯਾਰ ਬਥੇਰੇ ਨੇ, ਮੇਰਾ ਤੂੰ ਹੀ ਐ ਬਸ ਯਾਰਾ
– Teri yeh void, nicht ich, Sie haben bereits geschreddert ist einfach die ying zu
(ਇੱਕ ਤੂੰ ਹੀ ਐ, ਇੱਕ ਤੂੰ ਹੀ ਐ ਬਸ ਯਾਰਾ)
– (Die, die Sie bereits geschreddert haben, die Sie bereits geschreddert haben, ist einfach die Yama der Weg)
(ਤੂੰ ਹੀ ਐ, ਇੱਕ ਤੂੰ ਹੀ ਐ ਬਸ ਯਾਰਾ)
– (Sie haben bereits eine geschreddert, die Sie bereits geschreddert haben, ist einfach die Yama der Weg)
Maninder Buttar, Zara Khan & Tanishk Bagchi – Sakhiyan2.0 (From “BellBottom”) Songtext Deutsch Übersetzung
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.