Azt mondod változtam
– Du sagst, ich habe mich verändert
És egy darab múlt sincs a mostomban, pedig
– Und ich habe keine einzige Vergangenheit in meinem Leben,
Ahol a szívem régen volt azóta is pont ott van
– Wo früher mein Herz war, ist es seitdem da.
S úgy dobban, ha eszembe jut
– ♪ Und es klingt, wenn ich daran denke ♪
Ahogy megígérjük, hogy jók leszünk
– Wie wir versprechen, gut zu sein
Jön az este, jön az éjjel, mi még egy lapáttal ráteszünk
– Die Nacht kommt, die Nacht kommt, wir werden es noch schlimmer machen
Felráz a levegő és elsodor a szél
– Die Luft wird zittern und der Wind wird blasen
Ott járunk mind ahol nem kell térkép
– Wir sind alle da, wo wir keine Karte brauchen
Elfutunk a gondok elől pár régi emlékért
– Wir laufen Weg von Problemen für einige alte Erinnerungen.
Máshol keressük, ami végig bennünk élt
– Wir suchen woanders nach dem, was die ganze Zeit in uns war
Házszám nincs sehol
– Keine Hausnummer überall
Itt minden az otthonom
– Alles hier ist mein Zuhause
A hullámok törik meg, ami szürke és monoton
– Die Wellen brechen, was grau und eintönig ist
Házszám nincs sehol
– Keine Hausnummer überall
Itt minden az otthonom
– Alles hier ist mein Zuhause
Ugye a hajnal majd mindent elpakol?
– Die Morgendämmerung wird alles wegstecken, nicht wahr?
Bezár a város, kinyit ez a vidék
– Die Stadt schließt, dieses Land öffnet sich
Ma is mi adjuk az éjszaka színét
– Wir geben immer noch die Farbe der Nacht
Tópart és az állomás
– See und Bahnhof
Mindenki itt van senki más
– Jeder ist hier niemand sonst
Úgy táncolok, ahogy én akarok
– Ich werde meinen Weg tanzen
És észreveszem azt a pillanatot mikor életre kelt a táj
– Und ich bemerke den Moment, als die Landschaft zum Leben erweckt wurde
Életre kelt a táj
– Die Landschaft lebt
Felráz a levegő és elsodor a szél
– Die Luft wird zittern und der Wind wird blasen
Ott járunk mind, ahol nem kell térkép
– Wir sind alle da, wo wir keine Karte brauchen
S elfutunk a gondok elől pár régi emlékért
– Und laufen weg von den Problemen für einige alte Erinnerungen
Máshol keressük, ami végig bennünk élt
– Wir suchen woanders nach dem, was die ganze Zeit in uns war
Házszám nincs sehol
– Keine Hausnummer überall
Itt minden az otthonom
– Alles hier ist mein Zuhause
A hullámok törik meg, ami szürke és monoton
– Die Wellen brechen, was grau und eintönig ist
Házszám nincs sehol
– Keine Hausnummer überall
Itt minden az otthonom
– Alles hier ist mein Zuhause
Ugye a hajnal majd mindent elpakol?
– Die Morgendämmerung wird alles wegstecken, nicht wahr?
Ugye a hajnal majd mindent elpakol?
– Die Morgendämmerung wird alles wegstecken, nicht wahr?

Margaret Island – Házszám Ungarisch Songtext Deutsch Übersetzung
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.