Exagerado sim
– Übertrieben ja
Sou mais você que eu
– Ich bin mehr du als ich bin
Sobrevivo de olhares
– Überlebende Blicke
E alguns abraços que me deu
– Und einige Umarmungen gab er mir
E o que vai ser de mim
– Und was wird von mir sein
E meu assunto que não muda
– Und mein Thema, das sich nicht ändert
Minha cabeça não ajuda, loucura, tortura
– Mein Kopf hilft nicht, Wahnsinn, Folter
E que se dane a minha postura
– Und fick meine Haltung
Se eu mudei você não viu
– Wenn ich geändert habe, hast du nicht gesehen
Eu só queria ter você por perto
– Ich wollte dich nur um mich haben
Mas você sumiu
– Aber du bist weg
É tipo um vício que não tem mais cura
– Es ist wie eine sucht, die keine Heilung hat
E agora de quem é a culpa
– Und jetzt, wessen Schuld ist es
A culpa é sua por ter esse sorriso
– Es ist deine Schuld, dass du dieses Lächeln hast
Ou a culpa é minha por me apaixonar por ele
– Oder ist es meine Schuld, mich in ihn zu verlieben
Só isso
– Nur das
Não finja que eu não tô falando com você
– Tu nicht so, als rede ich nicht mit dir
Eu tô parado no meio da rua
– Ich stehe mitten auf der Straße
Eu tô entrando no meio dos carros
– Ich steige in die Mitte der Autos
Sem você a vida não continua
– Ohne dich geht das Leben nicht weiter
Não finja que eu não tô falando com você
– Tu nicht so, als rede ich nicht mit dir
Ninguém entende o que tô passando
– Niemand versteht, was ich durchmache
Quem é você que eu não conheço mais
– Wer bist du, den ich nicht mehr kenne
Me apaixonei pelo que eu inventei de você
– Ich habe mich in das verliebt, was ich aus dir gemacht habe
Mas você sumiu
– Aber du bist weg
É tipo um vício que não tem mais cura
– Es ist wie eine sucht, die keine Heilung hat
E agora de quem é a culpa
– Und jetzt, wessen Schuld ist es
A culpa é sua por ter esse sorriso
– Es ist deine Schuld, dass du dieses Lächeln hast
Ou a culpa é minha por me apaixonar por ele
– Oder ist es meine Schuld, mich in ihn zu verlieben
Só isso
– Nur das
Não finja que eu não tô falando com você
– Tu nicht so, als rede ich nicht mit dir
Eu tô parado no meio da rua
– Ich stehe mitten auf der Straße
Eu tô entrando no meio dos carros
– Ich steige in die Mitte der Autos
Sem você a vida não continua
– Ohne dich geht das Leben nicht weiter
Não finja que eu não tô falando com você
– Tu nicht so, als rede ich nicht mit dir
Ninguém entende o que tô passando
– Niemand versteht, was ich durchmache
Quem é você que eu não conheço mais
– Wer bist du, den ich nicht mehr kenne
Me apaixonei pelo que eu inventei de você
– Ich habe mich in das verliebt, was ich aus dir gemacht habe
Iê-iê
– I-i-i
Iê-iê
– I-i-i
Me apaixonei pelo que eu inventei de você
– Ich habe mich in das verliebt, was ich aus dir gemacht habe
Marília Mendonça – De Quem É A Culpa (Ao Vivo) Portugiesisch Songtext Deutsch Übersetzung
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.