Arunci cu vorbe în vânt, tre’ să dispari
– Du wirfst Worte in den Wind, du musst verschwinden
Je veux tous les paquets
– Je veux tous les paquets
Je veux aussi une Audemars
– Je veux aussi une Audemars Piguet
Prea rapid, mult prea fresh, ăștia tresar
– Zu schnell, zu frisch, Sie wichsen
Mă simt Inspector Gadget pe câți am în buzunar
– Ich fühle Inspector Gadget, das ich in meiner Tasche habe
Je connais ces garçons depuis leur plus jeune âge
– Je connais ces Gar horizontons depuis leur plus jeune
Et je connais cette fille elle vit dans un grand mirage
– Et je connais cette fille elle Vit dans eine große Fata morgana
Je n’aime pas le faux, ils n’ont pas de courage
– Je n’aime pas le faux, ils n’ont pas de courage
Et la vie est courte comme un court métrage
– Et la vie est courte comme un court m
Andale
– Andale
Cu mine repede
– Mit mir schnell
Cine e?
– Wer ist es?
Zi fată, cine e?
– Mädchen, wer ist es?
Reușesc
– Gelingen
Nu-nțeleg ce păzești
– Ich verstehe nicht, was du bewachst
Stai în poartă
– Steh im Tor
Cumva tot o să trec
– Irgendwie werde ich noch passieren
Kimpembe, blochez ca Kimpembe
– Kimpembe, ich blockiere als Kimpembe
Ine-ine-inele, firme diamante
– Ine-ine-Ringe, Diamantringe
Ți-a dat și el, da’ ți-a dat sticlă VVS
– Er gab dir auch, aber er gab dir Flasche VVS
Am mersu’ încet, da contează pe un’ pășesc
– Ich ging langsam, aber zähle auf einen ‘ Schritt
Umfli povești și nu-i așa, o s-o pățești
– Sie aufblasen Geschichten und du bist nicht, du wirst es bekommen
Mă simt prea bine, dă-mi tequila când dansez
– Ich fühle mich zu gut, gib mir Tequila, wenn ich tanze
Shot de pe ea, prea focusată o privesc
– Schuss von ihr, zu fokussiert eine Uhr
Și mă gândesc
– Und ich denke
Arunci cu vorbe în vânt, tre’ să dispari
– Du wirfst Worte in den Wind, du musst verschwinden
Je veux tous les paquets
– Je veux tous les paquets
Je veux aussi une Audemars
– Je veux aussi une Audemars Piguet
Prea rapid, mult prea fresh, ăștia tresar
– Zu schnell, zu frisch, Sie wichsen
Mă simt Inspector Gadget pe câți am în buzunar
– Ich fühle Inspector Gadget, das ich in meiner Tasche habe
Je connais ces garçons depuis leur plus jeune âge
– Je connais ces Gar horizontons depuis leur plus jeune
Et je connais cette fille elle vit dans un grand mirage
– Et je connais cette fille elle Vit dans eine große Fata morgana
Je n’aime pas le faux, ils n’ont pas de courage
– Je n’aime pas le faux, ils n’ont pas de courage
Et la vie est courte comme un court métrage
– Et la vie est courte comme un court m
Tout va bien avec mes frères donc s’il plaît nous essaie pas
– Tout va bien avec mes fratares donc s’il plait nous essaie pas
Dis moi qu’est-ce que tu vas faire pour ta famille et ton argent
– Dis moi qu’est-ce que tu vas faire pour Ta famille et ton argent
Personne là quand y’avait R maintenant ils veulent la moula
– Personne L. quand y’avait R maintenant ILS veulent La moula
Si tu veux mon temps c’est cher comme tout l’or du Sénégal
– Si tu veux Mon temps c’est Cher comme tout l’or du s Portugaln Portugalgal
Și sare după mine-n spate, nu o las
– Und sie springt hinter mich, ich werde sie nicht lassen
Pahare pline în abis le-am încurcat
– Volle Brille im Abgrund habe ich sie versaut
Cu două tipe, limbi străine în Paname
– Zwei Küken, Sprachen in Panama
She talks in english, mais l’autre elle parle arabe
– Sie spricht auf Englisch, mais l’autre elle Parle arabe
N-ai nicio grijă, tot ce vezi e numerar
– Keine Sorge, alles, was Sie sehen, ist Bargeld
Totu’ legit, totu’ curat, nimic murdar
– Alles echt, alles sauber, nichts schmutzig
S-a pus pata, am împachetat și am plecat
– Es war alles vorbei, ich packte zusammen und ging
Ce să vă fac?
– Was soll ich tun?
Arunci cu vorbe în vânt, tre’ să dispari
– Du wirfst Worte in den Wind, du musst verschwinden
Je veux tous les paquets
– Je veux tous les paquets
Je veux aussi une Audemars
– Je veux aussi une Audemars Piguet
Prea rapid, mult prea fresh, ăștia tresar
– Zu schnell, zu frisch, Sie wichsen
Mă simt Inspector Gadget pe câți am în buzunar
– Ich fühle Inspector Gadget, das ich in meiner Tasche habe
Je connais ces garçons depuis leur plus jeune âge
– Je connais ces Gar horizontons depuis leur plus jeune
Et je connais cette fille elle vit dans un grand mirage
– Et je connais cette fille elle Vit dans eine große Fata morgana
Je n’aime pas le faux, ils n’ont pas de courage
– Je n’aime pas le faux, ils n’ont pas de courage
Et la vie est courte comme un court métrage
– Et la vie est courte comme un court m
Marko Glass – Audemars Rumanisch Songtext Deutsch Übersetzung
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.