J’ai souvent dit qu’l’argent n’était qu’éphémère
– Ich habe oft gesagt, dass Geld nur flüchtig ist
Et que le bonheur lui était sur les nerfs
– Und das Glück war ihm auf den Nerven
Mais bon, j’veux plus entendre vos bêtises sur l’amitié
– Aber hey, ich will nicht mehr deinen Unsinn über Freundschaft hören
Vos longs discours sur vos papiers
– Ihre langen reden über Ihre Papiere
J’demande pas votre pitié nan
– Ich bitte nicht um dein Mitleid nan
J’essaye de trouver le bon moment
– Ich versuche, den richtigen Zeitpunkt zu finden
Pour te parler de ma vie quand j’étais môme
– Um dir von meinem Leben zu erzählen, als ich ein Kind war
Mais l’envie disparaît momentanément
– Aber der Neid verschwindet für einen Moment
J’rêve pas de vos vies nan je n’veux pas de trône
– Ich Träume nicht von Ihrem Leben nan ich will keinen Thron
Juste un drône pour clipper, clipper, clipper
– Nur eine Drohne für clipper, clipper, clipper
J’veux taffer, taffer, taffer, ouais y’a que ça qui m’fait kiffer
– Ich will taffer, taffer, taffer, ja, das macht mich kiffer
Ouais y’a que ça qui m’fait kiffer
– Ja, das macht mich kiffer
Le but recherché n’est pas d’être pisté
– Das Ziel ist nicht verfolgt werden
Nan, n’est pas d’être triste
– Nein, ist nicht traurig zu sein
Mon but n’était pas de t’abandonner
– Mein Ziel war nicht, dich aufzugeben
Même avec c’que t’as fait oui je t’ai pardonné
– Sogar mit dem, was du getan hast ja habe ich dir vergeben
Oui je t’ai pardonné
– Ja, ich habe dir vergeben
Tout ce temps avec nous tu l’as gâché, gaché
– Die ganze Zeit bei uns hast du es verdorben, gaché
Nos souvenirs, ma jeunesse, elle est passée, passée
– Unsere Erinnerungen, meine Jugend, Sie ist vergangen, vergangen
Elle est passée, passée
– Sie ist vorbei, vorbei
Comment faire pour réparer tout c’qu’a été cassé?
– Wie man alles repariert, was gebrochen wurde?
Le cœur sombre je me dis que le temps se tasse
– Das dunkle Herz ich sage mir, dass die Zeit vergeht
Qu’il serait temps d’effacer, qu’il serait d’effacer
– Dass es Zeit wäre zu löschen, dass es zu löschen
De tout laisser au passé
– Alles der Vergangenheit zu überlassen
Qu’à force tu vas t’lasser, mais j’suis toujours fâchée
– Dass du mit Gewalt müde wirst, aber ich bin immer noch wütend
Qu’à force tu vas t’lasser, de tout laisser au passé
– Dass du mit Gewalt müde wirst, alles der Vergangenheit zu überlassen
Il serait temps d’effacer, mais j’suis toujours fâchée
– Es wäre Zeit zu löschen, aber ich bin immer noch wütend
Mais j’suis toujours fâchée
– Aber ich bin immer noch wütend
Marwa Loud – Fâché Französisch Songtext Deutsch Übersetzung
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.