Mata Feat. Popek – Nasza Klasa Ale To Drill Dialekt Songtext Deutsch Übersetzung

UCL, no i Edinburgh
– UCL, gut und Edinburgh
Bocconi
– Bocconi
Gdzie oni są? Było nas sporo
– Wo sind sie? Wir waren viele.
Nie ma ich
– Es gibt keine
Bison grass, no i Marlboro
– Bison Grass, naja, Marlboro
Piję dziś, pora na bar
– Ich trinke heute, Zeit für die Bar
Za tych co nie mogą
– Für diejenigen, die nicht können

Heathrow, Gatwick, Southend, Luton
– Heathrow, Gatwick, Southend, Luton
Już pomału tęsknię za ziomami, co emigrują, choć wcale nie muszą (ay)
– Ich vermisse meine Brüder, die auswandern, schon ein wenig, obwohl sie es überhaupt nicht sollten. (ay)
Malpensa, Schiphol, Logan, Bufor
– Malpensa, Schiphol, Logan, Puffer
Wracajcie do domu, no bo jak nie pęknie mi serce, to pęknie mi płuco
– Kommt nach Hause, denn wenn mein Herz nicht reißt, bricht meine Lunge.
Bo palę sam, a chciałbym z Wami
– Weil ich rauche allein und ich würde gerne mit dir
Zjeść garlic naan (mniam) do tikka masali
– Essen Knoblauch NAAN (yum) in Tikka Masali
Czy za pięć lat (pięć) będziemy tacy sami?
– Werden wir in fünf Jahren (fünf) gleich sein?
Oby tak, ja z diamentem, a wy z dyplomami
– Ich hoffe, ja, ich bin mit dem Diamanten und Sie mit den Diplomen.

UCL, no i Edinburgh
– UCL, gut und Edinburgh
Bocconi
– Bocconi
Gdzie oni są? Było nas sporo
– Wo sind sie? Wir waren viele.
Nie ma ich
– Es gibt keine
Bison grass, no i Marlboro
– Bison Grass, naja, Marlboro
Piję dziś, pora na bar
– Ich trinke heute, Zeit für die Bar
Za tych co nie mogą
– Für diejenigen, die nicht können
UCL, no i Edinburgh
– UCL, gut und Edinburgh
Bocconi
– Bocconi
Gdzie oni są? Było nas sporo
– Wo sind sie? Wir waren viele.
Nie ma ich
– Es gibt keine
Bison grass, no i Marlboro
– Bison Grass, naja, Marlboro
Piję dziś, pora na bar
– Ich trinke heute, Zeit für die Bar
Za tych co nie mogą
– Für diejenigen, die nicht können

To do ziomali, co gonią marzenia swoje, a nie swoich starych
– Es ist für Freunde, die ihre Träume verfolgen, nicht ihre alten
Chociaż niektórzy już od urodzenia są starannie programowani
– Obwohl einige bereits von Geburt an sorgfältig programmiert
Do chuj wie czego
– Verdammt weiß was
Przez starego ego
– Altes Ego
Czekam aż znowu będziemy popijać browarki ze szklanki, w klubie z kolegą, na Mazowieckiej
– Ich warte darauf, dass wir wieder Bier aus dem Glas trinken, im Club mit einem Freund in Mazowiecki
A nie na odległość
– Nicht in der Ferne
Czemu samotni są ci, którzy marzą więcej
– Warum sind diejenigen, die mehr träumen einsam
Może dlatego, że wolą self service od stania w jebanej kolejce
– Vielleicht, weil sie es vorziehen, Selbstversorger in einer verdammten Schlange zu stehen
(Uh, ay, ay, ay, ay, ay)
– (Ay, ay, ay, ay, ay)

UCL, no i Edinburgh
– UCL, gut und Edinburgh
Bocconi
– Bocconi
Gdzie oni są? Było nas sporo
– Wo sind sie? Wir waren viele.
Nie ma ich
– Es gibt keine
Bison grass, no i Marlboro
– Bison Grass, naja, Marlboro
Piję dziś, pora na bar
– Ich trinke heute, Zeit für die Bar
Za tych co nie mogą
– Für diejenigen, die nicht können
UCL, no i Edinburgh
– UCL, gut und Edinburgh
Bocconi
– Bocconi
Gdzie oni są? Było nas sporo
– Wo sind sie? Wir waren viele.
Nie ma ich
– Es gibt keine
Bison grass, no i Marlboro
– Bison Grass, naja, Marlboro
Piję dziś, pora na bar
– Ich trinke heute, Zeit für die Bar
Za tych co nie mogą
– Für diejenigen, die nicht können

Minęło siedem lat, jak jeden dzień, odkąd wróciłem do Polski
– Es ist sieben Jahre her, seit ich nach Polen zurückgekehrt bin
Mega ekipa, potężny skład, potężny jak Pudzianowski
– Mega-Team, starke Aufstellung, mächtig wie Pudzianowski
Niektórzy z Was, dalej są tam – Londyn, gdzie to się zaczęło
– Einige von euch sind immer noch da-London, wo es begann
Wasza obecność, to, że byliście – to nasze wspólne dzieło
– Ihre Anwesenheit, was Sie waren, ist unsere gemeinsame Arbeit
Biggie, Snopp Dogg, WILEY – było ich sporo (ich sporo)
– Biggie, Snopp Dogg, WILEY – es gab ziemlich viele von ihnen (es gibt ziemlich viele)
Dzisiaj z Matą za Was palimy zioło (hahahaha)
– Heute mit einer Matte für Sie rauchen wir Gras (Hahahaha)
Hugo, Borek, Norek, Piotrek i Rambo (aye)
– Hugo, Borka, Nerz, Peter und Rambo (Ai)
Tęsknię mordy, wracajcie już stamtąd
– Ich vermisse euch, kommt von dort zurück.
Zrobiłem karierę, kompletnie pijany w moim kartelu
– Ich habe eine Karriere gemacht, völlig betrunken in meinem Kartell
Wenę czerpałem w kopalni złota w jakimś burdelu
– – Ich bin in Zloty in einer Mine in einem Bordell.
Pamiętam o Was bracia i siostry, wiem, że jest Was wielu
– Ich erinnere mich an Sie, Brüder und Schwestern, ich weiß, dass Sie viele sind
A reszty nie znam, ich nie kojarzę, tak jak połowy polskich raperów
– Und die anderen kenne ich nicht, ich weiß nicht, wie die Hälfte der polnischen Rapper.

WizzAir, BlaBlaCar, Polski Bus, RyanAir
– WizzAir, BlaBlaCar, Polnischer Bus, RyanAir
Jumbo Jet, Autobahn, PKS, PKP
– Jumbo Jet, Autobahn, Busbahnhof, Bahnhof
Diesel, autostop, KLM, TGV
– Diesel, Anhalter, KLM, TGV
Dover, Calais, lecimy po swoje (aye)
– Dover, Calais, wir fliegen für unsere (aye)

UCL, no i Edinburgh
– UCL, gut und Edinburgh
Bocconi (aye)
– Bocconi (aye)
Gdzie oni są? Było nas sporo
– Wo sind sie? Wir waren viele.
Nie ma ich
– Es gibt keine
Bison grass, no i Marlboro
– Bison Grass, naja, Marlboro
Piję dziś, pora na bar
– Ich trinke heute, Zeit für die Bar
Za tych co nie mogą
– Für diejenigen, die nicht können
UCL, no i Edinburgh
– UCL, gut und Edinburgh
Bocconi
– Bocconi
Gdzie oni są? Było nas sporo
– Wo sind sie? Wir waren viele.
Nie ma ich
– Es gibt keine
Bison grass, no i Marlboro
– Bison Grass, naja, Marlboro
Piję dziś, pora na bar
– Ich trinke heute, Zeit für die Bar
Za tych co nie mogą
– Für diejenigen, die nicht können

UCL, no i Edinburgh
– UCL, gut und Edinburgh
Bocconi
– Bocconi
Gdzie oni są? Było nas sporo
– Wo sind sie? Wir waren viele.
Nie ma ich
– Es gibt keine




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın