The sirens are screaming and the fires are howling
– Die Sirenen schreien und die Feuer heulen
Way down in the valley tonight
– Heute Abend weit unten im Tal
There’s a man in the shadows with a gun in his eye
– Da ist ein Mann im Schatten mit einer Waffe im Auge
And a blade shining oh so bright
– Und eine Klinge scheint oh so hell
There’s evil in the air and there’s thunder in the sky
– Es gibt Böses in der Luft und es gibt Donner am Himmel
And a killer’s on the bloodshot streets
– Und ein Killer auf den blutunterlaufenen Straßen
Oh and down in the tunnel where the deadly are rising
– Oh und unten im Tunnel, wo die tödlichen steigen
Oh I swear I saw a young boy down in the gutter
– Oh, ich schwöre, ich sah einen kleinen Jungen in der Gosse
He was starting to foam in the heat
– Er begann in der Hitze zu schäumen
Oh baby, you’re the only thing in this whole world
– Oh Baby, du bist das einzige auf dieser ganzen Welt
That’s pure and good and right
– Das ist rein und gut und richtig
And wherever you are and wherever you go
– Und wo immer Sie sind und wohin Sie gehen
There’s always gonna be some light
– Es wird immer etwas Licht geben
But I gotta get out, I gotta break it out now
– Aber ich muss raus, ich muss es jetzt ausbrechen
Before the final crack of dawn
– Vor dem letzten Morgengrauen
So we gotta make the most of our one night together
– Also müssen wir das Beste aus unserer gemeinsamen Nacht machen
When it’s over you know
– Wenn es vorbei ist, weißt du
We’ll both be so alone
– Wir werden beide so allein sein
Like a bat out of hell, I’ll be gone when the morning comes
– Wie eine Fledermaus aus der Hölle, ich werde weg sein, wenn der Morgen kommt
Oh, when the night is over, like a bat out of hell I’ll be gone, gone, gone
– Oh, wenn die Nacht vorbei ist, wie eine Fledermaus aus der Hölle Ich werde weg sein, weg, weg
Like a bat out of hell, I’ll be gone when the morning comes
– Wie eine Fledermaus aus der Hölle, ich werde weg sein, wenn der Morgen kommt
But when the day is done and the sun goes down
– Aber wenn der Tag vorbei ist und die Sonne untergeht
And the moonlight’s shinin’ through
– Und das Mondlicht scheint durch
Then like a sinner before the gates of heaven
– Dann wie ein Sünder vor den Toren des Himmels
I’ll come crawlin’ on back to you
– Ich komme zu dir zurück
I’m gonna hit the highway like a battering ram
– Ich werde die Autobahn wie ein Rammbock treffen
On a silver black Phantom bike
– Auf einem silbernen schwarzen Phantom Bike
Oh when the metal is hot and the engine is hungry
– Oh, wenn das Metall heiß ist und der Motor hungrig ist
And we’re all about to see the light
– Und wir sind alle dabei, das Licht zu sehen
Nothing ever grows in this rotting old hole
– Nichts wächst jemals in diesem verrottenden alten Loch
And everything is stunted and lost
– Und alles ist verkümmert und verloren
And nothing really rocks and nothing really rolls
– Und nichts rockt wirklich und nichts rollt wirklich
And nothing’s ever worth the cost
– Und nichts ist jemals die Kosten wert
And I know that I’m damned if I never get out
– Und ich weiß, dass ich verdammt bin, wenn ich nie rauskomme
And baby, I’m damned if I do
– Und Baby, ich bin verdammt, wenn ich es tue
But with every other beat I got left in my heart
– Aber mit jedem anderen Schlag habe ich in meinem Herzen gelassen
You know I’d rather be damned with you
– Du weißt, ich wäre lieber verdammt mit dir
Well if I gotta be damned you know I wanna be damned
– Nun, wenn ich verdammt sein muss, weißt du, ich will verdammt sein
Dancing through the night with you
– Mit dir durch die Nacht tanzen
Well if I gotta be damned you know I wanna be damned
– Nun, wenn ich verdammt sein muss, weißt du, ich will verdammt sein
Gotta be damned you know I wanna be damned
– Gotta be damned du weißt, ich will verdammt sein
Gotta be damned you know I wanna be damned
– Gotta be damned du weißt, ich will verdammt sein
Dancing through the night
– Tanz durch die Nacht
Dancing through the night
– Tanz durch die Nacht
Dancing through the night with you
– Mit dir durch die Nacht tanzen
Oh baby, you’re the only thing in this whole world
– Oh Baby, du bist das einzige auf dieser ganzen Welt
That’s pure and good and right
– Das ist rein und gut und richtig
And wherever you are and wherever you go
– Und wo immer Sie sind und wohin Sie gehen
There’s always gonna be some light
– Es wird immer etwas Licht geben
But I gotta get out I gotta break it out now
– Aber ich muss raus Ich muss es jetzt ausbrechen
Before the final crack of dawn
– Vor dem letzten Morgengrauen
So we gotta make the most of our one night together
– Also müssen wir das Beste aus unserer gemeinsamen Nacht machen
When it’s over you know we’ll both be so alone
– Wenn es vorbei ist, weißt du, dass wir beide so allein sein werden
Like a bat out of hell, I’ll be gone when the morning comes
– Wie eine Fledermaus aus der Hölle, ich werde weg sein, wenn der Morgen kommt
Oh when the night is over, like a bat out of hell, I’ll be gone, gone, gone
– Oh, wenn die Nacht vorbei ist, wie eine Fledermaus aus der Hölle, werde ich weg sein, weg, weg
Like a bat out of hell, I’ll be gone when the morning comes
– Wie eine Fledermaus aus der Hölle, ich werde weg sein, wenn der Morgen kommt
But when the day is done and the sun goes down
– Aber wenn der Tag vorbei ist und die Sonne untergeht
And the moonlight’s shining through
– Und das Mondlicht scheint durch
Then like a sinner before the gates of heaven
– Dann wie ein Sünder vor den Toren des Himmels
I’ll come crawling on back to you
– Ich komme kriechend zu dir zurück
Then like a sinner before the gates of heaven
– Dann wie ein Sünder vor den Toren des Himmels
I’ll come crawling on back to you
– Ich komme kriechend zu dir zurück
Oh I can see myself tearing up the road
– Oh, ich kann sehen, wie ich die Straße zerreiße
Faster than any other boy has ever gone
– Schneller als jeder andere Junge jemals gegangen ist
Oh and my skin is raw but my soul is ripe
– Oh, und meine Haut ist roh, aber meine Seele ist reif
And no one’s gonna stop me now I’m gonna make my escape
– Und niemand wird mich aufhalten jetzt werde ich meine Flucht machen
But I can’t stop thinking of you
– Aber ich kann nicht aufhören, an dich zu denken
And I never see the sudden curve ’til it’s way too late
– Und ich sehe nie die plötzliche Kurve, bis es viel zu spät ist
And I never see the sudden curve ’til it’s way too late
– Und ich sehe nie die plötzliche Kurve, bis es viel zu spät ist
Then I’m dying at the bottom of a pit in the blazing sun
– Dann sterbe ich am Boden einer Grube in der prallen Sonne
Torn and twisted at the foot of a burning bike
– Zerrissen und verdreht am Fuße eines brennenden Fahrrads
And I think somebody somewhere must be tolling a bell
– Und ich denke, irgendwo muss jemand eine Glocke läuten
And the last thing I see is my heart, still beating
– Und das letzte, was ich sehe, ist mein Herz, das immer noch schlägt
Breaking out of my body and flying away
– Aus meinem Körper ausbrechen und wegfliegen
Like a bat out of hell
– Wie eine Fledermaus aus der Hölle
Then I’m dying at the bottom of a pit in the blazing sun
– Dann sterbe ich am Boden einer Grube in der prallen Sonne
All torn and twisted at the foot of a burning bike
– Alles zerrissen und verdreht am Fuße eines brennenden Fahrrades
And I think somebody somewhere must be tolling a bell
– Und ich denke, irgendwo muss jemand eine Glocke läuten
And the last thing I see is my heart
– Und das letzte, was ich sehe, ist mein Herz
Still beating
– Immer noch schlagen
Still beating
– Immer noch schlagen
Breakin’ out of my body and flyin’ away
– Breakin ‘aus meinem Körper und flyin’away
Like a bat out of hell
– Wie eine Fledermaus aus der Hölle
Oh, like a bat out of hell
– Oh, wie eine Fledermaus aus der Hölle
Oh, like a bat out of hell
– Oh, wie eine Fledermaus aus der Hölle
Oh, like a bat out of hell
– Oh, wie eine Fledermaus aus der Hölle
Oh, like a bat out of hell
– Oh, wie eine Fledermaus aus der Hölle
Oh, like a bat out of hell
– Oh, wie eine Fledermaus aus der Hölle

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.