Yeah
– Ja
Sai già cosa penso, come se mi guardassi dentro
– Du weißt schon, was ich denke, als würde ich hineinschauen
In ogni mio silenzio c’è qualcosa di più
– In jeder Stille von mir gibt es etwas mehr ist
Di tutto quello che a parole io non ti ho detto mai
– Von allem, was ich dir nie in Worten gesagt habe
Anche se con le parole ci so fare
– Obwohl mit Worten kann ich tun
E maledico i giorni in cui non ti ho incontrata
– Und ich verfluche die Tage, als ich dich nicht traf
Sei stata nei miei sogni e poi ti sei svegliata
– Du warst in meinen Träumen und dann bist du aufgewacht
Nel mio letto una domenica e non sei più andata via
– An einem Sonntag in meinem Bett und du bist nie gegangen
E ogni volta che mi svegli penso
– Und jedes Mal, wenn ich aufwache, denke ich
Sei la più bella del mondo (sei la più bella)
– Du bist der schönste der Welt (du bist der Schönste)
Sei la più bella per me (perdo la testa)
– Du bist der schönste für mich (ich verliere meinen Kopf)
Ed era tutta la vita che (tutta la vita che)
– Und es war alles Leben, das (alles Leben, das)
Non aspettavo che te (no, no)
– Ich habe dich nicht erwartet (nein, nein)
Non aspettavo che te (no)
– Ich habe dich nicht erwartet (nein)
Mi piaci da impazzire, ah
– Ich mag dich verrückt, ah
Mi piaci più delle Nike, mi piaci più delle cose
– Ich mag dich mehr als Nike, ich mag dich mehr als Dinge
Che non ho avuto mai, più di un ombrello se piove
– Das hatte ich nie, mehr als ein Regenschirm, wenn es regnet
Di un milione di like, di un milione di copie
– Eine million likes, eine million Exemplare
Più di un “Ciao, come stai?” scritto alle quattro di notte
– Mehr als ein “Hallo, wie geht es dir?”geschrieben um vier Uhr nachts
Mi piaci più della pizza il giorno dopo
– Ich mag dich mehr als pizza am nächsten Tag
Di una bella notizia, un disco d’oro
– Von guten Nachrichten, ein goldener Rekord
Di un hotel con vista, un sushi a Tokyo
– Ein Hotel mit Aussicht, ein Sushi in Tokio
Di un tramonto ad Ibiza rosso fuoco
– Ein Sonnenuntergang in Ibiza-red fire
Mi piaci più dell’America, di un pezzo che non si dedica
– Ich mag dich mehr als Amerika, als ein Stück, das sich nicht widmet
Più delle insegne a Las Vegas mentre guardiamo una replica
– Mehr von den Zeichen in Vegas, wie wir eine Replik beobachten
Nel mio letto una domenica e non vuoi più andare via
– Eines Sonntags in meinem Bett und du willst nicht mehr gehen
E ogni volta che ti guardo penso
– Und jedes Mal, wenn ich dich ansehe, denke ich
Sei la più bella del mondo (sei la più bella)
– Du bist der schönste der Welt (du bist der Schönste)
Sei la più bella per me (perdo la testa)
– Du bist der schönste für mich (ich verliere meinen Kopf)
Ed era tutta la vita che (tutta la vita che)
– Und es war alles Leben, das (alles Leben, das)
Non aspettavo che te (no, no)
– Ich habe dich nicht erwartet (nein, nein)
Non aspettavo che te (no)
– Ich habe dich nicht erwartet (nein)
Sei la più bella del mondo
– Du bist die schönste der Welt
Più di una pioggia che
– Mehr als ein Regen, der
Può spegnere un inferno
– Kann eine Hölle ausschalten
Non ho più dubbi se
– Ich bezweifle nicht mehr, ob
Ogni volta che ti guardo penso
– Jedes Mal, wenn ich dich ansehe, denke ich
Sei la più bella del mondo (sei la più bella)
– Du bist der schönste der Welt (du bist der Schönste)
Sei la più bella per me (perdo la testa)
– Du bist der schönste für mich (ich verliere meinen Kopf)
Ed era tutta la vita che (tutta la vita che)
– Und es war alles Leben, das (alles Leben, das)
Non aspettavo che te (no, no)
– Ich habe dich nicht erwartet (nein, nein)
Non aspettavo che te (no)
– Ich habe dich nicht erwartet (nein)
Sei la più bella del mondo (sei la più bella)
– Du bist der schönste der Welt (du bist der Schönste)
Sei la più bella per me (perdo la testa)
– Du bist der schönste für mich (ich verliere meinen Kopf)
Ed era tutta la vita che (tutta la vita che)
– Und es war alles Leben, das (alles Leben, das)
Non aspettavo che te (no, no)
– Ich habe dich nicht erwartet (nein, nein)
Non aspettavo che te (no)
– Ich habe dich nicht erwartet (nein)
Mi piaci da impazzire, ah
– Ich mag dich verrückt, ah
Mi piaci da impazzire
– Ich mag dich verrückt
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.