Meek Mill Feat. Drake – Going Bad Englisch Songtext Deutsch Übersetzung

Yeah
– Ja
(Wheezy outta here)
– (Wheezy raus hier)
G, G
– G, G

Back home, smokin’ legal (Legal)
– Back home, smokin’ legal (Legal)
I got more slaps than The Beatles (Beatles)
– Ich habe mehr Ohrfeigen als die Beatles (Beatles)
Foreign shit runnin’ on diesel, dawg
– Ausländische Scheiße läuft auf Diesel, dawg
Playin’ with my name, that shit is lethal, dawg
– Playin ‘mit meinem Namen, dass Scheiße ist tödlich, dawg
(Who you see, what?)
– (Wer Sie sehen, was?)
Don Corleone
– Don Corleone
Trust me, at the top it isn’t lonely (Strapped)
– Vertrau mir, an der Spitze ist es nicht einsam (Geschnallt)
Everybody actin’ like they know me, dawg
– Everybody actin’ wie Sie mich kennen, dawg
Don’t just say you’re down, you gotta show me
– Sag nicht nur, du bist unten, du musst es mir zeigen
(What you gotta do?)
– (Was musst du tun?)
Bring the clip back empty (It’s empty)
– Bring den Clip leer zurück (Er ist leer)
You asked to see the boss, so they sent me, dawg
– Du wolltest den Boss sehen, also schickten sie mich, Kumpel.
(Sent me, dawg)
– (Schickte mich, dawg)
I just broke her off with a 10-piece, dawg
– Ich habe sie gerade mit einem 10-Stück abgebrochen, Kumpel
(10-piece, dawg)
– (10-Stück, dawg)
That ain’t nothin’, I’m just bein’ friendly, dawg
– Das ist nichts, ich bin nur freundlich, Kumpel.

It’s just a lil’ 10-piece for her
– Es ist nur ein lil ’10-Stück für Sie
Just to blow it in the mall
– Nur um es in der Mall zu blasen
Doesn’t mean that we’re involved
– Bedeutet nicht, dass wir involviert sind
I just… what? I just… uh, put a Richard on the card
– Ich nur… Was? Ich nur… uh, setzen Sie einen Richard auf die Karte
I ain’t grow up playin’ ball
– I ain ‘T grow up, playin’ ball
But I’ll show you how the fuck you gotta do it
– Aber ich werde dir zeigen, wie zum Teufel du es tun musst
If you really wanna ball ’til you fall
– Wenn Sie wirklich wanna ball ’til Sie fallen
When your back against the wall
– Wenn Ihr Rücken gegen die Wand
And a bunch of niggas need you to go away
– Und ein Haufen Niggas müssen Sie weggehen
Still goin’ bad on ’em anyway
– Es geht ihnen sowieso immer noch schlecht
Saw you last night, but did it broad day
– Sah dich letzte Nacht, aber tat es am helllichten Tag

Yeah, lot of Murakami in the hallway (What?)
– Ja, viel Murakami im Flur (Was?)
Got a sticky and I keep it at my dawg’s place
– Bekam einen klebrigen und ich halte es an meine dawg ‘ s place
Girl, I left your love at Magic, now it’s all shade
– Mädchen, ich habe deine Liebe bei Magic gelassen, jetzt ist alles Schatten
Still goin’ bad on you anyway
– Ohnehin geht es dir immer noch schlecht

Woah, woah, ooh, woah
– Woah, woah, Oh, woah
Woah, woah, ah
– Woah, woah, ah

I could fit like 80 racks in my Amiris (80 racks)
– Ich könnte wie 80 Racks in meine Amiris passen (80 Racks)
Me and Drizzy back-to-back, it’s gettin’ scary (Back-to-back)
– Ich und Drizzy back-to-back, es ist gettin’ scary (Back-to-Back)
If you fuckin’ with my opps, just don’t come near me (Get outta my way)
– Wenn Sie fuckin’ mit meinen Upps, nur kommen Sie nicht in die Nähe von mir (Get outta my way)
Put some bands all on your head like Jason Terry (Brrt, brrt, ooh)
– Setzen Sie einige Bands alle auf den Kopf wie Jason Terry (Brrt, brrt, ooh)
Richard Mille cost a Lambo (That’s a Lambo)
– Richard Mille kostete einen Lambo (Das ist ein Lambo)
Known to keep the baddest bitches on commando (Salute)
– Bekannt dafür, die bösesten Hündinnen auf Kommando zu halten (Gruß)
Every time I’m in my trap, I move like Rambo (Extended)
– Jedes mal, wenn ich bin in meinem Falle, ich bewege mich wie Rambo (Extended)
Ain’t a neighborhood in Philly that I can’t go (That’s a Fendi)
– Ain ‘ T a neighborhood in Philadelphia, die kann ich nicht gehen (Das ist ein Fendi)
For real
– Für echte

She said: oh, you rich rich? (You rich rich)
– Sie sagte: oh, du reich reich? (Sie reich reich)
Bitch, I graduated, call me Big Fish (Ballin)
– Hündin, ich absolvierte, nenn mich Big Fish (Ballin)
I got Lori Harvey on my wish list (That’s Lori)
– Ich habe Lori Harvey auf meiner Wunschliste (Das ist Lori)
That’s the only thing I want for Christmas (True story, uh)
– Das ist das einzige, was ich will zu Weihnachten (True story, uh)
I’ve been had my way out here, yeah, know that’s facts (Facts)
– Ich habe hatte meinen Weg hier raus, yeah, wissen, dass die Fakten (Fakten)
You ain’t livin’ that shit you say, yeah, we know that’s cap (That’s cap)
– Du bist nicht livin ‘, dass Scheiße, die Sie sagen, yeah, wir wissen, das ist cap (Das ist cap)
You ain’t got to ask me when you see me, know I’m strapped (Brrt)
– Sie ain ‘ T got zu Fragen mich, wenn Sie mich sehen, wissen, ich bin angeschnallt (Brrt)
DC, OVO, we back again, we goin’ plat’ (Ooh, ooh)
– DC, OVO, wir wieder zurück, wir goin ‘plat ‘ (Ooh, ooh)

It’s just a lil’ 10-piece for her
– Es ist nur ein lil ’10-Stück für Sie
Just to blow it in the mall
– Nur um es in der Mall zu blasen
Doesn’t mean that we’re involved
– Bedeutet nicht, dass wir involviert sind
I just… what? I just… uh, put a Richard on the card
– Ich nur… Was? Ich nur… uh, setzen Sie einen Richard auf die Karte
I ain’t grow up playin’ ball,
– I ain ‘T grow up, playin’ ball,
But I’ll show you how the fuck you gotta do it
– Aber ich werde dir zeigen, wie zum Teufel du es tun musst
If you really wanna ball ’til you fall
– Wenn Sie wirklich wanna ball ’til Sie fallen
When your back against the wall
– Wenn Ihr Rücken gegen die Wand
And a bunch of niggas need you to go away
– Und ein Haufen Niggas müssen Sie weggehen
Still goin’ bad on ’em anyway
– Es geht ihnen sowieso immer noch schlecht
Saw you last night, but did it broad day
– Sah dich letzte Nacht, aber tat es am helllichten Tag

Wheezy outta here
– Wheezy-outta hier




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın