Meskie Granie Orkiestra 2021 Feat. Daria Zawiałow, Dawid Podsiadło & Vito Bambino – I Ciebie też, bardzo Dialekt Songtext Deutsch Übersetzung

Otwieram oczy, idę
– Ich öffne meine Augen, ich gehe
Widzę na jeden metr
– Ich sehe einen Meter
Skoszona trawa, nudny dzień
– Gemähtes Gras, ein langweiliger Tag
Chyba po drodze minę
– Ich denke, auf dem Weg zur Mine
Stary znajomy brzeg
– Alte Bekannte Ufer
Za chwilę mamy spotkać się
– In einer Minute müssen wir uns treffen

Podaj rękę, szybko podaj
– Hand reichen, schnell servieren
Nie dam rady w kilku słowach, wiesz
– Ich kann nicht in wenigen Worten, weißt du
Szkoda czasu, noc niemłoda
– Schade für die Zeit, die Nacht ist alt
Musisz wiedzieć, że ja ciebie też
– Du musst wissen, dass ich dich auch liebe.

Wiem, że nie chce się już dłużej bać
– Ich weiß, dass ich keine Angst mehr haben will
Nie chcę tańczyć do melodii, którą znam
– Ich will nicht zu einer Melodie tanzen, die ich kenne
Jestem wolny, już mnie porwał wiatr
– Ich bin frei, der Wind hat mich schon gefangen
Daleko, gdzie mleko rozlewa się wśród gwiazd
– Weit weg, wo Milch unter den Sternen abgefüllt wird

Weszłam na jedną chwilę
– Ich bin kurz reingekommen.
Zostałam kilka lat
– Ich bin ein paar Jahre geblieben
Strachy trzymały mnie za kark
– Die Ängste hielten mich am Hals.

Otwieram oczy, idę
– Ich öffne meine Augen, ich gehe
Przede mną stoisz ty
– Vor mir stehst du
Zielona trawa, dobre dni
– Grünes Gras, gute Tage

Podam rękę, szybko podam
– Hand geben, schnell geben
Nie martw się, noc jeszcze młoda jest
– Keine Sorge, die Nacht ist noch jung
Szkoda czasu, mi nie szkoda
– Es tut mir leid für die Zeit, es tut mir nicht leid
Musisz wiedzieć, że ja ciebie też
– Du musst wissen, dass ich dich auch liebe.

I Ciebie też, bardzo
– Und dich auch, sehr
I Ciebie też, bardzo
– Und dich auch, sehr
I Ciebie też, bardzo
– Und dich auch, sehr
I Ciebie też, bardzo
– Und dich auch, sehr

Wiem, że nie chcesz się już dłużej bać
– Ich weiß, dass du keine Angst mehr haben willst
Nie chcę tańczyć do melodii, którą znam
– Ich will nicht zu einer Melodie tanzen, die ich kenne
Jestem wolny, już mnie porwał wiatr
– Ich bin frei, der Wind hat mich schon gefangen
Daleko, gdzie mleko rozlewa się
– Weit weg, wo die Milch abgefüllt wird

Wiem, że nie chcesz się już dłużej bać
– Ich weiß, dass du keine Angst mehr haben willst
Nie chcę tańczyć do melodii, którą znam
– Ich will nicht zu einer Melodie tanzen, die ich kenne
Jestem wolny, już mnie porwał wiatr
– Ich bin frei, der Wind hat mich schon gefangen
Daleko, gdzie mleko rozlewa się wśród gwiazd
– Weit weg, wo Milch unter den Sternen abgefüllt wird




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın