Woo, papa was a rollin’ stone
– Woo, papa war ein rollin’ stone
But now I got rollin’ stones in the bezel (ice)
– Aber jetzt habe ich rollin ‘ Steine in der Lünette (Eis)
Mama at home all alone, hustlin’, tryna keep this shit together (mama)
– Mama zu Hause ganz allein, hustlin’, tryna halten diese Scheiße zusammen (mama)
Young niggas smokin’ on gas
– Junge niggas smokin’ auf gas
I’m livin’ too fast, my foot on the pedal (woo)
– Ich bin livin’ zu schnell, mein Fuß auf dem pedal (woo)
If I go back to the past
– Wenn ich in die Vergangenheit zurückkehre
My niggas ain’t know we’d be rockin’ coachella (hey)
– Meine niggas ain ‘T wissen, wir würden rockin’ coachella (hey)
If a nigga ever try me or play me, I buy him an iced-out shovel (ice)
– Wenn ein Nigga mich jemals versucht oder mich spielt, kaufe ich ihm eine vereiste Schaufel (Eis)
Dig ya own grave, nigga, you played yourself
– Grabe dein eigenes Grab, Nigga, du hast dich selbst gespielt
I put some cash on your schedule (you played yourself)
– Ich habe etwas Geld in deinen Zeitplan gesteckt (du hast selbst gespielt)
If a bitch ever try to filet me, huh (yeah)
– Wenn eine Schlampe jemals versucht, mich zu filet, huh (yeah)
I just sit back and let her (she got it)
– Ich lehne mich einfach zurück und lass sie (sie hat es verstanden)
Think she come up off the ‘Cho, it’s whatever
– Denken Sie, sie kommen aus dem ‘ Cho, es ist was auch immer
My pockets came with extra cheddar (go)
– Meine Taschen kamen mit extra cheddar (go)
I can see through the fuck shit (fuck shit)
– Ich kann durch die Scheiße Scheiße sehen (fuck shit)
I think that my skills gettin’ better (gettin’ better)
– Ich denke, dass meine Fähigkeiten gettin’ better (gettin’ besser)
With a stick, come in peace, Mandela (Mandela)
– Mit einem Stock, komm in Frieden, Mandela (Mandela)
I’m willin’ to feed whoever (who?)
– Ich bin willin’, um zu füttern wer (wer?)
How can I help you? (How?)
– Wie kann ich dir helfen? (Wie?)
Nobody judge you but God (God)
– Niemand richtet dich außer Gott (Gott)
You can watch us beat the odds (beat it)
– Sie können sehen, wie wir die Chancen schlagen (beat it)
This is no cap, no facade
– Dies ist keine Kappe, keine Fassade
Young, rich, and black, and we gon’ beat the charge (we gon’)
– Jung, Reich, und schwarz, und wir gon’ beat the charge (wir gon’)
I’m spendin’ cash, no card
– Ich gebe Geld aus, keine Karte
I’m likin’ her natural ass, no fraud (yeah)
– Ich bin likin ‘ ihren natürlichen Arsch, kein Betrug (yeah)
If she got a fake ass, of course
– Wenn sie einen falschen Arsch hat, natürlich
Girl, ain’t nothin’ wrong with enhancin’, it’s yours (she bad)
– Girl, ain’ T nothin ‘falsch mit enhancin’, es ist Ihnen (Sie schlecht)
From the back, from the back, we enjoy it (soo)
– Von hinten, von hinten genießen wir es (soo)
Hunnid rack, I’ma attack with my boy (attack)
– Hunnid rack, I ‘ ma Angriff mit meinem Jungen (Angriff)
Got the clip, pokin’ out, we be showin’ (showin’)
– Hab den clip, pokin’ out, wir werden showin’ (showin’)
Anybody check clout, we be knowin’ (clout)
– Jeder überprüfen, Schlagkraft, wir werden knowin’ (clout)
In and out, in and out, we be goin’ (go)
– In und out, in und out, wir goin’ (go)
On a 757 Boeing (jet)
– Auf einer Boeing 757 (jet)
And my AP same size as The Forum (that’s big)
– Und meine AP gleiche Größe wie das Forum (das ist groß)
Better get you some bread where you from (yeah)
– Holen Sie sich besser etwas Brot, wo Sie herkommen (yeah)
I spend my mills on the crib (mansion)
– Ich verbringe meine Zeit auf der Krippe (Villa)
Cover myself, F&N is my shit (cover)
– Decken Sie mich, F&N ist meine Scheiße (cover)
I spent a dime, go run you a drill (dime)
– Ich verbrachte einen Cent, gehen Sie einen Bohrer laufen (dime)
If you do the time, come home to a mill’ (time)
– Wenn du die Zeit tust, komm nach Hause zu einer Mühle ‘ (Zeit)
Double my seal (double), sign another deal (sign)
– Verdoppeln Sie mein Siegel (doppelt), unterzeichnen Sie einen anderen Deal (Zeichen)
G6 pills (G), money gimme chills (chills)
– G6 Pillen (G), Geld gimme Schüttelfrost (Schüttelfrost)
I make the bitch hit her knees, she kneel (bitch)
– Ich mache die Hündin auf die Knie, sie knien (Hündin)
I make the stick hit when I’m in the field (stick)
– Ich mache den Stick Hit, wenn ich auf dem Feld bin (Stick)
I made your bitch lick it up like, “Ew” (baow)
– Ich ließ deine Schlampe es lecken wie, ” Ew ” (baow)
Spend a hunnid racks on the teeth, not a grill (racks)
– Verbringen Sie ein Hunnid Racks auf den Zähnen, nicht ein Grill (Racks)
Lookin’ at your diamonds on your neck, ain’t real (who?)
– Schau dir deine Diamanten an deinem Hals an ,ist nicht echt (wer?)
Nigga, you a bitch, let the Draco kill (bitch)
– Nigga, du Schlampe, lass den Draco töten (bitch)
Heard what I said (heard)
– Gehört, was ich sagte (gehört)
Spinnin’ your block every day ’til you’re dead (spin, spin)
– Spinnin’ den block jeden Tag ’til you’ re dead (spin, spin)
Live on the edge, codeine my meds (codeine)
– Leben am Rande, Codein meine Medikamente (Codein)
Open your legs (legs), I fuck with my stick in the bed (rraow)
– Öffne deine Beine (Beine), ich ficke mit meinem Stock im Bett (rraow)
We shootin’, not fightin’ like Craig (bow)
– Wir shootin’, nicht fightin ‘ wie Craig (bow)
Bad bitches, they DM, they still in my thread (D-DM)
– Bad bitches, sie DM, sie immer noch in meinem Thread (D-DM)
They ain’t never give us our cred’ (cred’)
– Sie ain ‘T nie geben Sie uns unsere cred’ (cred’)
Patek, rose gold with the face, ruby red (ruby)
– Patek, Roségold mit dem Gesicht, rubinrot (rubinrot)
Put a hole in your head, not your legs (hey)
– Lege ein Loch in deinen Kopf, nicht deine Beine (hey)
Put my hands on her head, she a pet (ah)
– Legen Sie meine Hände auf den Kopf, sie ein Haustier (ah)
M-I-G-O, nigga, that’s the set (Migo)
– M-I-G-O, nigga, das ist das Set (Migo)
Fuck that P-O, I’ma just pay it (who)
– Fick das P-O, ich bezahle es einfach (wer)
White glass in my Lambo’, it look like it’s albino
– Weißes Glas in meinem Lambo’, es sieht aus wie Albino
I hit your bitch, she say, “Ouch,” hit a high note (ouch)
– Ich schlug Ihre Hündin, sie sagen: “Autsch,” hit eine hohe Note (autsch)
I’m Richie Rich like Lionel (Richie Rich)
– Ich bin Richie Rich wie Lionel (Richie Rich)
Count your blessings, don’t worry ’bout the rivals (hey)
– Zählen Sie Ihren Segen, keine Sorge ” bout die Rivalen (hey)
Grandma told me, “Go read the Bible” (grandma)
– Oma sagte mir: “Geh die Bibel lesen” (Oma)
Shoulda listened, still look at the sky, though (sky)
– Shoulda hörte zu, immer noch in den Himmel schauen, obwohl (Himmel)
Sifter sippin’, this not the Moscato (sifter sippin’)
– Sichter sippin’, das ist nicht der Moscato (Sichter sippin’)
Bitch, I’m gifted, I’m smokin’ gelato (bitch, I’m gifted)
– Hündin, ich bin begabt, ich bin smokin’ gelato (Hündin, ich bin begabt)
We been the niggas that steppin’
– Wir waren die Niggas, die steppin’
We came in the door and they takin’ the flow, call it repo’ (bite)
– Wir kamen in die Tür und sie takin ‘den Fluss, nennen es repo’ (Biss)
My dog, he gon’ bite, no Chico (arr)
– Mein Hund, er gon ‘ Biss, kein Chico (arr)
Get hit with the Draco and make him with Rico (brrt)
– Get hit mit dem Draco und machen ihn mit Rico (brrt)
Ain’t shoppin’ Rodeo
– Ain ‘T shoppin’ Rodeo
You wanna see the three Migos, then turn on your Vevo (vevo)
– Wenn Sie die drei Migos sehen möchten, schalten Sie Ihren Vevo (vevo) ein)
The Wraith colored mayo (white)
– Der Wraith farbige Mayo (weiß)
Countin’ up cheese like I ate a bag of some Cheetos (cheese)
– Countin ‘ up Käse wie ich aß eine Tüte von einigen Cheetos (Käse)
They must’ve forgot we the Migos (forgot)
– Sie müssen vergessen haben wir die Migos (vergessen)
Straight from the Nawf, out the bando (bando)
– Direkt von der Nawf, aus dem Bando (bando)
I done been quiet for too long (too long)
– Ich war zu lange ruhig (zu lange)
I copped that Cuban, it’s two-toned (two-toned)
– Ich habe diesen Kubaner gekopft, es ist zweifarbig (zweifarbig)
I heard he trappin’, they tappin’ the static
– Ich hörte, er trappin’, sie tappin ‘ die statische
Tell that boy go get a new phone (brrt)
– Sag dem Jungen, geh ein neues Telefon holen (brrt)
Out in Bel-Air, copped a new home (new home)
– Out in Bel-Air, copped ein neues Zuhause (neues Zuhause)
Avalanche with the blue stone (ice)
– Lawine mit dem blauen Stein (Eis)
I am the shit, can’t find a fit, my neck is a fridge
– Ich bin die Scheiße, kann keinen Sitz finden, mein Hals ist ein Kühlschrank
The rings and wrists, I retro the kicks
– Die Ringe und Handgelenke, ich liebe die Tritte
Ain’t givin’ no kiss, I’m givin’ her dick
– Ain ‘T givin’ kein Kuss, ich bin givin’ Ihr dick
You starin’ too long like you seen a ghost
– Du starrst zu lange, als hättest du einen Geist gesehen
So whip out your camera, take you a pic’
– Also peitsche deine Kamera raus, mach ein Foto”
So when you get home, get back on your phone
– Also, wenn du nach Hause kommst, geh zurück auf dein Handy
Zoom in on the flick and look at the drip
– Vergrößern Sie den Film und schauen Sie sich den Tropf an
She ask me to pay for the ass to get lifted
– Sie bittet mich, für den Arsch zu bezahlen, um gehoben zu werden
I told her, “I’m better off gettin’ you a Lyft”
– Ich sagte ihr, “Ich bin besser dran gettin’ you a Lyft”
Think I’ma put all my trust in a hoe with no benefits?
– Glaubst du, ich vertraue auf eine Hacke ohne Nutzen?
Tell her go jump off a cliff
– Sag ihr, geh von einer Klippe springen
I go two-thirty, a cup of that purple
– Ich gehe zwei-dreißig, eine Tasse davon lila
Put ice in my drink just to keep it on chill (lean)
– Legen Sie Eis in mein Getränk, nur um es kühl zu halten (mager)
Fuck all that talk, you ain’t been in the field (nah)
– Fick all das Gerede, du warst nicht auf dem Feld (nah)
Open my bank account, it give me chills (chills, Takeoff)
– Öffnen Sie mein Bankkonto, es gibt mir Schüttelfrost (Schüttelfrost, Start)
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.