Whoo, whoo, whoo, whoo
– Whoo, whoo, whoo, whoo
Whoo, whoo, whoo, whoo
– Whoo, whoo, whoo, whoo
Dance with my dogs in the night time (Wroof)
– Tanz mit meinen Hunden in der Nacht (Wroof)
Trap niggas with the chickens like Popeyes (Popeyes)
– Trap niggas mit den Hühnern wie Popeyes (Popeyes)
Money changing colors like tie-dye (Tie-dye)
– Geld, das Farben wie Tie-Dye ändert (Tie-Dye)
I am just tryna get it, I ain’t trynna die (No)
– Ich versuche nur, es zu verstehen, ich versuche nicht zu sterben (Nein)
She got a big ol’ onion booty, make the world cry (Cry)
– Sie hat eine große Zwiebelbeute, bringt die Welt zum Weinen (Weinen)
In the kitchen, wrist twistin’ like it’s stir-fry (Whip it)
– In der Küche dreht sich das Handgelenk wie ein Pfannengericht (Peitsche es)
Hold them bands down (Hey)
– Halt die Bänder fest (Hey)
Hold your mans down (Hey)
– Halten Sie Ihre mans nach unten (Hey)
Who told you come around? (Who?)
– Wer hat dir gesagt, dass du vorbeikommst? (Wer?)
This that trap sound (Sound)
– Das ist dieser Fallengeräusch (Ton)
Designer clothes, fashion shows
– Designerkleidung, Modenschauen
Trap house, made of gold
– Fallenhaus aus Gold
Control the bag now (Control it)
– Kontrolliere jetzt die Tasche (Kontrolliere sie)
No need to brag now
– Keine Notwendigkeit, jetzt zu prahlen
And put the mask down (Mask)
– Und leg die Maske ab (Maske)
We living fast now (Fast)
– Wir leben jetzt schnell (Schnell)
Finest hoes, wrist froze
– Feinste Hacken, Handgelenk erstarrte
We can go, coast to coast
– Wir können gehen, von Küste zu Küste
Keep watchin’ me whip up, still be real and famous
– Keep watchin ‘me Peitsche, sei immer noch real und berühmt
Dance with my dogs in the night time, yeah
– Tanz mit meinen Hunden in der Nacht, ja
(Woo, woo, woo, woo, wroof)
– (Woo, woo, woo, woo, woof)
In the kitchen, wrist twistin’ like it’s stir-fry (Whip it)
– In der Küche dreht sich das Handgelenk wie ein Pfannengericht (Peitsche es)
In the kitchen, wrist twistin’ like it’s stir-fry (Whip it)
– In der Küche dreht sich das Handgelenk wie ein Pfannengericht (Peitsche es)
In the kitchen, wrist twistin’ like it’s stir-fry (Whip it)
– In der Küche dreht sich das Handgelenk wie ein Pfannengericht (Peitsche es)
In the kitchen, wrist twistin’ like it’s stir-fry (Whip it)
– In der Küche dreht sich das Handgelenk wie ein Pfannengericht (Peitsche es)
Offset
– Offset
Make her whip it, intermission, let the birds fly (Brr)
– Lass sie peitschen, Pause, lass die Vögel fliegen (Brr)
I get money, tunnel vision through my third eye (Money)
– Ich bekomme Geld, Tunnelblick durch mein drittes Auge (Geld)
In that skillet, watch me flip it like its Five Guys (Flip it)
– In dieser Pfanne schau mir zu, wie ich es wie seine fünf Jungs umdrehe (Flip it)
Look at my drip, gon’ take off the ceiling, look at the blue skys
– Schau dir meinen Tropf an, zieh die Decke ab, schau dir den blauen Himmel an
Icy Patek check (Yeah)
– Eisiger Patek-Scheck (Ja)
Boogers, they sit on my neck (Ice)
– Popel, sie sitzen auf meinem Hals (Eis)
I don’t regret shit, yeah, I’m paid and I don’t got no debt
– Ich bereue keine Scheiße, ja, ich werde bezahlt und habe keine Schulden
You crawl ‘fore you walk, you can ball every week
– Du kriechst, bevor du gehst, du kannst jede Woche Ball spielen
For my dogs ‘hind the wall, we gon’ ball when you free (Ball)
– Für meine Hunde hinter der Wand werden wir Ball spielen, wenn du frei bist (Ball)
Stop watching me, democracy, you wanna copy me (You watchin’)
– Hör auf, mich zu beobachten, Demokratie, du willst mich kopieren (Du siehst zu)
Life’s Monopoly, go cop me some land and property (Property)
– Das Monopol des Lebens, gib mir Land und Eigentum (Eigentum)
AP, Rolls (Rolls)
– AP, Rollen (Rollen)
Pink diamonds, whoa (Whoa)
– Rosa Diamanten, whoa (Whoa)
Whip up the soda, diamonds off the Rolls
– Peitsche das Soda auf, Diamanten von den Brötchen
Keep watchin’ me whip up, still be real and famous
– Keep watchin ‘me Peitsche, sei immer noch real und berühmt
Dance with my dogs in the night time, yeah (Wroof)
– Tanz mit meinen Hunden in der Nacht, ja (Wroof)
In the kitchen, wrist twistin’ like it’s stir-fry (Whip it)
– In der Küche dreht sich das Handgelenk wie ein Pfannengericht (Peitsche es)
In the kitchen, wrist twistin’ like it’s stir-fry (Whip it)
– In der Küche dreht sich das Handgelenk wie ein Pfannengericht (Peitsche es)
In the kitchen, wrist twistin’ like it’s stir-fry (Whip it)
– In der Küche dreht sich das Handgelenk wie ein Pfannengericht (Peitsche es)
In the kitchen, wrist twistin’ like it’s stir-fry (Wroof)
– In der Küche dreht sich das Handgelenk wie ein Pfannengericht (Wroof)
In the kitchen, wrist twistin’ like it’s stir-fry (Whip it)
– In der Küche dreht sich das Handgelenk wie ein Pfannengericht (Peitsche es)
In the kitchen, wrist twistin’ like it’s stir-fry (Whip it)
– In der Küche dreht sich das Handgelenk wie ein Pfannengericht (Peitsche es)
In the kitchen, wrist twistin’ like it’s stir-fry (Whip it)
– In der Küche dreht sich das Handgelenk wie ein Pfannengericht (Peitsche es)
In the kitchen, wrist twistin’ like it’s stir-fry (Whip it)
– In der Küche dreht sich das Handgelenk wie ein Pfannengericht (Peitsche es)
In the kitchen, curry chicken, callin’ it stir-fry
– In der Küche Curry-Hühnchen, nennt es Pfannenrühren
Takeoff from the bird keeper, let the birds fly
– Start vom Vogelpfleger, lass die Vögel fliegen
Why you tryna take my prize, you a dead guy
– Warum du versuchst, meinen Preis zu nehmen, du ein toter Kerl
Of course I gotta keep a watch out through my bird eye
– Natürlich muss ich durch mein Vogelauge aufpassen
No casket, drop dead fresh, and I got dead guys
– Kein Sarg, tot umfallen frisch, und ich habe tote Jungs
Don’t discriminate, ball players come in all sizes
– Diskriminiere nicht, Ballspieler gibt es in allen Größen
Finger roll, post move or the pick and roll
– Fingerrolle, Pfostenbewegung oder das Pick and Roll
They mad that way we win, they think we used a cheat code
– Sie sind verrückt, wie wir gewinnen, sie denken, wir haben einen Cheat-Code verwendet
Why’d you keep lookin’ at me, I feel like nigga got static
– Warum hast du mich immer wieder angesehen?, Ich fühle mich wie nigga statisch geworden
It must be the Patek
– Es muss die Patek sein
Pockets blue cheese, I am in the kitchen
– Taschen Blauschimmelkäse, ich bin in der Küche
In the kitchen, wrist twistin’ like it’s stir-fry (Whip it)
– In der Küche dreht sich das Handgelenk wie ein Pfannengericht (Peitsche es)
In the kitchen, wrist twistin’ like it’s stir-fry (Whip it)
– In der Küche dreht sich das Handgelenk wie ein Pfannengericht (Peitsche es)
In the kitchen, wrist twistin’ like it’s stir-fry (Whip it)
– In der Küche dreht sich das Handgelenk wie ein Pfannengericht (Peitsche es)
In the kitchen, wrist twistin’ like it’s stir-fry (Whip it)
– In der Küche dreht sich das Handgelenk wie ein Pfannengericht (Peitsche es)
Keep watchin’ me whip up, still be real and famous
– Keep watchin ‘me Peitsche, sei immer noch real und berühmt
Dance with my dogs in the night time, yeah (wroof)
– Tanz mit meinen Hunden in der Nacht, ja (wroof)
In the kitchen, wrist twistin’ like it’s stir-fry (Whip it)
– In der Küche dreht sich das Handgelenk wie ein Pfannengericht (Peitsche es)
In the kitchen, wrist twistin’ like it’s stir-fry (Whip it)
– In der Küche dreht sich das Handgelenk wie ein Pfannengericht (Peitsche es)
In the kitchen, wrist twistin’ like it’s stir-fry (Whip it)
– In der Küche dreht sich das Handgelenk wie ein Pfannengericht (Peitsche es)
In the kitchen, wrist twistin’ like it’s stir-fry (Wroof)
– In der Küche dreht sich das Handgelenk wie ein Pfannengericht (Wroof)
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.