Migos – Vaccine Englisch Songtext Deutsch Übersetzung

Hit ’em with the jab
– Schlag sie mit dem Jab
Buddah Bless this beat
– Buddah Segne diesen Beat

Pop out (skrrt-skrrt), what’s up? (What’s up?)
– Komm raus (skrrt-skrrt), was ist los? (Was ist los?)
We makin’ money in quarantine (quarantine)
– Wir verdienen Geld in Quarantäne (Quarantäne)
Dirty my stick and my whip clean (whip clean)
– Dirty meinen Stock und meine Peitsche sauber (Peitsche sauber)
It’s the blue Benjamin’s, vaccine (vaccine)
– Es ist der blaue Benjamin, Impfstoff (Impfstoff)
Need the bounce back, now I’m taxin’ (taxin’)
– Brauche den Rückprall, jetzt bin ich taxin (taxin)
Fuck up the trap, we go tag team (tag team)
– Scheiß auf die Falle, wir gehen Tag Team (Tag Team)
Talk on FaceTime, it’s no textin’ (textin’)
– Sprechen Sie über FaceTime, es ist kein Text (Text)
Holdin’ the fire, who gon’ press me? (Press me)
– Holdin ‘das Feuer, wer gon ‘drücken Sie mich? (Drück mich)

Big weight, we straight (straight)
– Großes Gewicht, wir gerade (gerade)
She do the white like it’s Colgate (Colgate)
– Sie macht das Weiß, als wäre es Colgate (Colgate)
She still go and get it in four ways (four ways)
– Sie geht immer noch und holt es auf vier Arten (vier Arten)
When I’m in my city, I feel safe (yeah)
– Wenn ich in meiner Stadt bin, fühle ich mich sicher (ja)
Nigga, I’m bigger than Bill Gates (billion)
– Nigga, ich bin größer als Bill Gates (Milliarde)
We chase a billion and get paid (billion)
– Wir jagen eine Milliarde und werden bezahlt (Milliarde)
Except for, we moving with AK’s (ooh)
– Außer, wir bewegen uns mit AKS (ooh)
These niggas dummies, we make plays (ooh)
– Diese niggas Dummies, wir machen Theaterstücke (ooh)

Goin’ Jumanji, let’s go ape (woo, woo)
– Goin ‘Jumanji, lass uns Affen gehen (woo, woo)
I put pave in my Cartiers (pave)
– Ich habe Pflastersteine in mein Auto gelegt. (pflastern)
We don’t want bitches that throw shade
– Wir wollen keine Hündinnen, die Schatten werfen
If she lookin’ like Santa, we fuck her face
– Wenn sie wie der Weihnachtsmann aussieht, ficken wir ihr Gesicht
I’m quick on my toes, no ballet (oh)
– Ich bin schnell auf den Zehen, kein Ballett (oh)
Pick up them bowls in valet (oh)
– Hol sie Schüsseln im Parkservice ab (oh)
It’s Friday, you know it’s a cash day (oh)
– Es ist Freitag, du weißt, es ist ein Geldtag (oh)
We don’t count up the racks, we count rackaids (yeah)
– Wir zählen die Regale nicht hoch, wir zählen die Regale hoch (ja)

Pop out (skrrt-skrrt), what’s up? (What’s up?)
– Komm raus (skrrt-skrrt), was ist los? (Was ist los?)
We makin’ money in quarantine (quarantine)
– Wir verdienen Geld in Quarantäne (Quarantäne)
Dirty my stick and my whip clean (whip clean)
– Dirty meinen Stock und meine Peitsche sauber (Peitsche sauber)
It’s the blue Benjamin’s, vaccine (vaccine)
– Es ist der blaue Benjamin, Impfstoff (Impfstoff)
Need the bounce back, now I’m taxin’ (taxin’)
– Brauche den Rückprall, jetzt bin ich taxin (taxin)
Fuck up the trap, we go tag team (tag team)
– Scheiß auf die Falle, wir gehen Tag Team (Tag Team)
Talk on FaceTime, it’s no textin’ (textin’)
– Sprechen Sie über FaceTime, es ist kein Text (Text)
Holdin’ the fire, who gon’ press me? (Press me)
– Holdin ‘das Feuer, wer gon ‘drücken Sie mich? (Drück mich)

Takeoff
– Takeoff
Racky deposit can’t fit in my wallet (racks)
– Racky Deposit passt nicht in mein Portemonnaie (Racks)
Hop in the coupe and it’s feelin’ robotic
– Steig in das Coupe und es fühlt sich roboterhaft an
If we talkin’ money, then money the topic (cash)
– Wenn wir über Geld reden, dann ist Geld das Thema (Bargeld)
I’m makin’ money, it’s my time to pop it (pop)
– Ich verdiene Geld, es ist meine Zeit, es zu knallen (Pop)
Double-cup filled to the top and it’s toxic (cup)
– Doppelbecher bis zum Rand gefüllt und es ist giftig (Tasse)
This bitch got body, no Megan Thee Stallion
– Diese Schlampe hat Körper, kein Megan Thee Hengst
She straight out of college, she lookin’ exotic (uh)
– Sie kommt direkt vom College, sie sieht exotisch aus (äh)
Bought me a watch and forgot it (fuck it)
– Kaufte mir eine Uhr und vergaß sie (fuck it)

She givin’ me knowledge while drivin’ one hand on the wheel
– Sie gibt mir Wissen, während sie eine Hand am Steuer fährt
One hand on her noggin (suck it)
– Eine Hand auf Ihre noggin (lutsch es)
She chewin’ me like I’m a pill
– Sie kaut mich, als wäre ich eine Pille
I’m drinkin’ my oil, I’m smokin’ the tropics (smoke)
– Ich trinke mein Öl, ich rauche die Tropen (Rauch)
Send me the addy and drop it (send it)
– Schick mir das Addy und lass es fallen (sende es)
Don’t pick up that “Brrt” if you ain’t gon’ pop it (don’t do that)
– Nimm das “Brrt” nicht auf, wenn du es nicht platzen lässt (tu das nicht)
I see the boy movin’ Wocky, my bitches elegant, bougie and cocky (they is)
– Ich sehe den Jungen movin ‘Wocky, meine Schlampen elegant, bougie und übermütig (sie sind)

They thought I was born up in Houston
– Sie dachten, ich wäre in Houston geboren
When I bought the Gucci link chain with the rocket (they did)
– Als ich die Gucci Gliederkette mit der Rakete gekauft habe (sie haben es getan)
And then they thought I was Cuban
– Und dann dachten sie, ich wäre Kubaner
‘Cause I had the laced iced-out hockey (I did)
– Weil ich das geschnürte eisgekühlte Hockey hatte (ich habe es getan)
Diamonds bite, Mike Tyson (bite)
– Diamantenbiss, Mike Tyson (Biss)
That my thot, that ain’t wifey (nah)
– Das ist mein thot, das ist keine Frau (nah)
On the block, it get shiesty (block)
– Auf dem Block wird es bescheiden (Block)
Get that check like we workin’ for Nike (check)
– Holen Sie sich diesen Scheck, als würden wir für Nike arbeiten (Scheck)

Pop out (skrrt-skrrt), what’s up? (What’s up?)
– Komm raus (skrrt-skrrt), was ist los? (Was ist los?)
We makin’ money in quarantine (quarantine)
– Wir verdienen Geld in Quarantäne (Quarantäne)
Dirty my stick and my whip clean (whip clean)
– Dirty meinen Stock und meine Peitsche sauber (Peitsche sauber)
It’s the blue Benjamin’s, vaccine (vaccine)
– Es ist der blaue Benjamin, Impfstoff (Impfstoff)
Need the bounce back, now I’m taxin’ (taxin’)
– Brauche den Rückprall, jetzt bin ich taxin (taxin)
Fuck up the trap, we go tag team (tag team)
– Scheiß auf die Falle, wir gehen Tag Team (Tag Team)
Talk on FaceTime, it’s no textin’ (textin’)
– Sprechen Sie über FaceTime, es ist kein Text (Text)
Holdin’ the fire, who gon’ press me? (Press me)
– Holdin ‘das Feuer, wer gon ‘drücken Sie mich? (Drück mich)

The money come blue, diamonds sick, got the flu
– Das Geld kam blau, Diamanten krank, bekam die Grippe
I been fuckin’ your boo in my Bottega boots
– Ich habe deinen boo in meinen Bottega-Stiefeln gefickt
In the jet what I flew (jet)
– Im Jet was ich geflogen bin (Jet)
Reckless, I’m flexin’, I’m smokin’ polluted (flex)
– Rücksichtslos, ich beuge mich, ich rauche verschmutzt (flex)
Way that I’m dressin’, they think I’m from Jupiter (dress)
– So wie ich mich anziehe, denken sie, ich komme vom Jupiter (Kleid)
You niggas losin’, shawty got zooted, she lickin’ my Cubans (lick)
– Du niggas verlierst, shawty wurde gezoomt, sie leckt meine Kubaner (lecken)
We made a movie (woo), Austin, I’m groovy
– Wir haben einen Film gemacht (woo), Austin, ich bin groovig
Retarded, I’m stupid, I’m pullin’ up coupin’ (skrrt)
– Verzögert, ich bin dumm, ich ziehe den Coupin hoch (skrrt)

Pandemic, I’m makin’ racks in the middle, pandemic (racks)
– Pandemie, ich mache Racks in der Mitte, Pandemie (Racks)
I’m in a Lambo’, I’m swervin’ on Lennox (swerve)
– Ich bin in einem Lambo ‘, ich bin swervin ‘auf Lennox (swerve)
When we get to spinnin’, I’m bettin’ I ain’t in it (spin)
– Wenn wir zum Spinnen kommen, wette ich, dass ich nicht dabei bin (Spin)
Perky .230, I keep like a clinic (woo)
– Perky .230, ich halte wie eine Klinik (woo)
Poppin’ my shit, I got racks we can play (pop it)
– Poppin ‘meine Scheiße, ich habe Racks, die wir spielen können (pop it)
Bounce on my dick in the back of my Wraith (woo)
– Hüpfe auf meinen Schwanz im Rücken meines Geistes (woo)
Gangin’ and bendin’, nigga, know we go ape (gang)
– Gangin ‘und bendin’, nigga, weiß, dass wir Affen gehen (gang)
Jump out a frog, my money done aged (frog)
– Spring einen Frosch raus, mein Geld ist gealtert (Frosch)

Just got a call, million play (M)
– Ich habe gerade einen Anruf erhalten, Millionen spielen (M)
I’m in a loft with Brazilian babes (woo, woo)
– Ich bin in einem Loft mit brasilianischen babes (woo, woo)
Fuck up a mall with a hundred lil’ K (racks)
– Fick ein Einkaufszentrum mit hundert lil ‘K (Racks)
I put on vintage Jean-Paul Gaultier (ooh)
– Ich ziehe Vintage Jean-Paul Gaultier an (ooh)
Wet up her face, she gon’ lick off the plate (woo)
– Nasses Gesicht, sie leckt den Teller ab (woo)
Fuck on his bae, old lady (babe)
– Fick auf seine bae, alte Dame (Baby)
Maybach, Mercedes
– Maybach, Mercedes
I make an M, that for sure, ain’t no maybe (for sure)
– Ich mache ein M, das ist sicher, ist nicht nein vielleicht (sicher)

Pop out (skrrt-skrrt), what’s up? (What’s up?)
– Komm raus (skrrt-skrrt), was ist los? (Was ist los?)
We makin’ money in quarantine (quarantine)
– Wir verdienen Geld in Quarantäne (Quarantäne)
Dirty my stick and my whip clean (whip clean)
– Dirty meinen Stock und meine Peitsche sauber (Peitsche sauber)
It’s the blue Benjamin’s, vaccine (vaccine)
– Es ist der blaue Benjamin, Impfstoff (Impfstoff)
Need the bounce back, now I’m taxin’ (taxin’)
– Brauche den Rückprall, jetzt bin ich taxin (taxin)
Fuck up the trap, we go tag team (tag team)
– Scheiß auf die Falle, wir gehen Tag Team (Tag Team)
Talk on FaceTime, it’s no textin’ (textin’)
– Sprechen Sie über FaceTime, es ist kein Text (Text)
Holdin’ the fire, who gon’ press me? (Press me)
– Holdin ‘das Feuer, wer gon ‘drücken Sie mich? (Drück mich)

We makin’ money in quarantine
– Wir verdienen Geld in Quarantäne
We makin’ money in quarantine
– Wir verdienen Geld in Quarantäne
We makin’ money in quarantine
– Wir verdienen Geld in Quarantäne
We makin’ money in quarantine, yeah
– Wir verdienen Geld in Quarantäne, ja




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın