MIKA – Grace Kelly Englisch Songtext Deutsch Übersetzung

I wanna talk to you!
– Ich will mit dir reden!
The last time we talked, Mr. Smith, you reduced me to tears
– Das letzte Mal, Mr. Smith, haben Sie mich zu Tränen gerührt.
I promise you it won’t happen again!
– Ich verspreche dir, es wird nicht wieder passieren!

Do I attract you? Do I repulse you with my queasy smile?
– Ziehe ich dich an? Lehne ich dich mit meinem fettigen Lächeln ab?
Am I too dirty? Am I too flirty? Do I like what you like?
– Bin ich zu schmutzig? Bin ich zu flirty? Mag ich, was du magst?
I could be wholesome, I could be loathsome, I guess I’m a little bit shy
– Ich könnte gesund sein, ich könnte abscheulich sein, ich denke, ich bin ein bisschen schüchtern
Why don’t you like me? Why don’t you like me without making me try?
– Warum magst du mich nicht? Warum magst du mich nicht, ohne dass ich es versuche?

I tried to be like Grace Kelly
– Ich versuchte wie Grace Kelly zu sein
But all her looks were too sad
– Aber alle ihre Blicke waren zu traurig
So I tried a little Freddie
– Also versuchte ich ein wenig Freddie
I’ve gone identity mad! (Mad, mad, mad!)
– Ich bin total verrückt geworden! (Verrückt, verrückt, verrückt!)

I could be brown, I could be blue, I could be violet sky
– Ich könnte braun sein, ich könnte blau sein, ich könnte violett sein.
I could be hurtful, I could be purple, I could be anything you like
– Ich könnte verletzend sein, ich könnte lila sein, ich könnte alles sein, was du magst
Gotta be green, gotta be mean, gotta be everything more
– Gotta be green, gotta be mean, gotta be alles, was mehr
Why don’t you like me?
– Warum magst du mich nicht?
Why don’t you like me? Why don’t you walk out the door!
– Warum magst du mich nicht? Warum gehst du nicht aus der Tür!

Getting angry doesn’t solve anything!
– Wütend zu werden löst nichts!

How can I help it? How can I help it? How can I help what you think?
– Wie kann ich ihm helfen? Wie kann ich ihm helfen? Wie kann ich helfen, was Sie denken?
Hello my baby, hello my baby, putting my life on my brink
– Hallo mein Baby, hallo mein Baby, putting mein Leben an meinem Rand
Why don’t you like me?
– Warum magst du mich nicht?
Why don’t you like me? Why don’t you like yourself?
– Warum magst du mich nicht? Warum magst du dich nicht selbst?
Should I bend over, should I look older, just to be put on your shelf?
– Soll ich mich bücken, soll ich älter aussehen, nur um in dein Regal gestellt zu werden?

I tried to be like Grace Kelly
– Ich versuchte wie Grace Kelly zu sein
But all her looks were too sad
– Aber alle ihre Blicke waren zu traurig
So I tried a little Freddie
– Also versuchte ich ein wenig Freddie
I’ve gone identity mad! (Mad, mad, mad!)
– Ich bin total verrückt geworden! (Verrückt, verrückt, verrückt!)

I could be brown, I could be blue, I could be violet sky
– Ich könnte braun sein, ich könnte blau sein, ich könnte violett sein.
I could be hurtful, I could be purple, I could be anything you like
– Ich könnte verletzend sein, ich könnte lila sein, ich könnte alles sein, was du magst
Gotta be green, gotta be mean, gotta be everything more
– Gotta be green, gotta be mean, gotta be alles, was mehr
Why don’t you like me? Why don’t you like me? Walk out the door!
– Warum magst du mich nicht? Warum magst du mich nicht? Geh aus der Tür!

Say what you want to satisfy yourself, hey!
– Sag, was du dir selbst befriedigen willst, hey!
But you only want what everybody else says you should want
– Aber du willst nur, was alle anderen sagen, du solltest wollen
You want
– Sie wollen

I could be brown, I could be blue, I could be violet sky
– Ich könnte braun sein, ich könnte blau sein, ich könnte violett sein.
I could be hurtful, I could be purple, I could be anything you like
– Ich könnte verletzend sein, ich könnte lila sein, ich könnte alles sein, was du magst
Gotta be green, gotta be mean, gotta be everything more
– Gotta be green, gotta be mean, gotta be alles, was mehr
Why don’t you like me? Why don’t you like me? Walk out the door!
– Warum magst du mich nicht? Warum magst du mich nicht? Geh aus der Tür!

I could be brown, I could be blue, I could be violet sky
– Ich könnte braun sein, ich könnte blau sein, ich könnte violett sein.
I could be hurtful, I could be purple, I could be anything you like
– Ich könnte verletzend sein, ich könnte lila sein, ich könnte alles sein, was du magst
Gotta be green, gotta be mean, gotta be everything more
– Gotta be green, gotta be mean, gotta be alles, was mehr
Why don’t you like me? Why don’t you like me? Walk out the door!
– Warum magst du mich nicht? Warum magst du mich nicht? Geh aus der Tür!

Humphry, we’re leaving!
– Humphry, wir gehen!
Ca-ching!
– Ca-ching!




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın